Захлёстывающая меня паника становилась всё сильнее. Я по-прежнему чувствовала неприятную слабость во всём теле, однако заставила себя подняться с кровати. Оправила платье, пригладила ладонями тяжёлые светло-русые с золотистым отливом волосы, которые, будучи распущенными, спускались ниже талии. Обувь – бархатные с вышивкой туфельки без каблуков – оставалась на мне. Осторожно ступая по гладкому паркету, я подошла к двери и нажала на ручку. Та не поддалась. Меня здесь заперли.
Чего-то подобного я и ожидала. Людей не похищают, чтобы дать им полную свободу. Даже наоборот, было бы странно, если бы мне позволили вволю расхаживать по этому дому, кому бы он ни принадлежал.
Развернувшись, направилась к окну. Раздвинула шторы, сшитые из такой же дорогой парчи, как и моё платье. За окном было темно, и что-нибудь там разглядеть получалось с трудом. Кажется, оно выходило в сад. Вот и всё, что я сумела понять. Попыталась открыть окно, не получилось, да и решётка на нём всё равно не позволила бы мне выбраться наружу, я ведь не птичка, чтобы пролететь между прутьями. Тот, кто меня запирал, сделал это основательно, позаботившись обо всём.
Мною вдруг овладела злость, причём не только на похитителя, но и на Джеремайю Стрикленда. Несправедливо, что за его грехи должна отвечать я! Он мог бы сам за мной приехать, тогда всего этого бы не случилось!
«А дорожит ли он мной вообще? – закралась вдруг тревожащая мысль. – Захочет ли освободить из плена? Или… посчитает, что обесчещенная невеста ему не нужна?.. Нет! – попыталась себя успокоить. – Лорд Стрикленд благородный человек, он не поступит так, не оставит меня. А если за моё освобождение потребуют выкуп, он его заплатит. Или я сделаю это сама, из родительского наследства выкуплю свою свободу и спасу себя».
Стоило об этом подумать, как в дверном замке провернулся ключ.
Глава 2
Скомкав в повлажневших от страха и волнения пальцах шероховатую ткань занавески, я развернулась к двери. Во рту пересохло, сердце билось где-то в горле. Заставив себя дышать ровнее, чтобы снова не потерять сознание, я смотрела на человека, который вошёл в комнату.
Это был он. Тот самый незнакомец. В короткое мгновение, когда он откинул с моего лица несчастное покрывало невесты, я не успела, как следует его рассмотреть, зато такая возможность представилась мне сейчас.
Мужчина ничуть не походил на разбойника, какими я их себе представляла. Совсем наоборот – он выглядел как настоящий никарийский аристократ. Высокий и стройный, безупречно одетый, волосы орехового цвета зачёсаны назад. На лице, правда, щетина, но это тоже не противоречило не так давно появившейся моде. Я бы даже сказала, что этот незнакомец весьма хорош собой. Не будь он моим похитителем, наверняка понравился бы мне. Разумеется, я бы никому в этом не призналась, ведь помолвленной девушке не пристало заглядываться на посторонних мужчин.
– Не смейте! – выпалила я дрогнувшим голосом. – Не подходите ко мне! Я вижу… вижу, что вы благородный человек… Вы ведь не будете ничего делать против моей воли… А если вам нужны деньги, то я заплачу столько, сколько скажете…
– Деньги? – Незнакомец склонил голову, изучая меня пристальным взглядом, который скользил по моему телу от выглядывающих из-под подола носок туфель до спадающих по плечам волос. – За что же?
– За то, чтобы вы меня освободили, конечно! – пояснила я. Как ему это может быть непонятно? Разве может быть что-то очевиднее?
– Вы решили, что я похитил вас с целью получить выкуп, леди? – уточнил он. – Логичное предположение, но это не так. И ваши деньги мне не нужны.