Назло телу отдайте срамным местам мулов![359]
Срамное место мула достойно золотого кольца,
Золото влюбленного – бледное шафрановое лицо[360].
Ибо на него взирает Господь,
Так же как на копи смотрит солнце[361].
Где то, куда смотрят лучи солнца,
[И] где то, на что взирает Господин чистейшего [света]?![362]
Сделайте щит из душ против моего захвата,
Хотя и сейчас вы захвачены мной[363].
620 Птица, плененная зерном – она на крыше,
Со свободными крыльями – она поймана в сети.
Поскольку она от всей души отдала сердце зерну,
Ее, непойманную, считай уже пойманной!
Те взгляды, что она бросает на зерно,
Считай узлами, которыми она связывает ноги.
Зерно говорит: «Если ты украдкой бросаешь взгляды,
Я краду у тебя терпение и твердость!
Раз уж те взгляды повлекли тебя за мной,
Ты узнаешь, что и я не оставлю тебя без внимания!»
Рассказ о бакалейщике, у которого гиря на весах была из мыльной глины, и о том, как покупатель, падкий до глины, покуда отвешивали сахар, украдкой и втихаря воровал эту глину[364]
625 Один падкий до глины пришел к бакалейщику,
Чтобы купить особого крупного белого сахара[365].
А у хитроумного лукавого бакалейщика
Вместо гири был [кусок] глины[366].
Он сказал: «[Знай], у меня глина – гиря,
Если ты собрался купить сахара».
Тот сказал: «Мне обязательно нужен сахар,
Весовой камень пусть будет, какой хочешь!»
Про себя он сказал: «Для того, кто ест глину,
Что такое камень? Глина лучше золота!
630 Это как та сваха, что сказала: “О юноша,
Я сыскала невесту, до того пригожую!
Очень красивая, да только вот какое дело –
Та сокрытая – дочь торговца халвой.”[367]
Тот [юноша] сказал: “Если оно так – еще лучше,
Его дочь жирнее и слаще!”
Если у тебя нет камня и твой камень из глины,
Это отлично, для меня глина – услада сердца!»[368]
На одну чашу весов, чтобы взвесить [сахар],
Он (бакалейщик) положил вместо камня ту глину.
635 Потом для другой чаши рукой
Принялся ломать сахар, по весу той [глины].
Поскольку у него не было тесака, он был [занят] долго,
Покупателя усадил там дожидаться.
Он смотрел в другую сторону – падкий до глины не стерпел,
Начал тайком воровать у него глину[369],
Трясясь от страха, мол, как бы вдруг
Не упал на меня его взгляд для проверки!
Бакалейщик заметил это, но прикинулся занятым,
Мол, эй, ты, с пожелтевшим лицом, воруй больше![370]
640 Если ты берешь как вор и от моей глины –
Продолжай, ведь ты же откусываешь от своего бока!
Ты опасаешься меня, но – по тупости,
Я-то опасаюсь, что ты мало отъешь!
Хоть я и занят, я не такой болван,
Чтоб ты мог добыть лишний сахар из моего тростника[371].
Вот увидишь, взвесив, [сколько] сахара —
Тогда узнаешь, кто был дураком и невеждой.
Птица нежно поглядывает на то зерно,
Зерно тоже издалека занимается грабежом[372].
645 Если ты получаешь некое удовольствие от тростника глаза,
Разве ты не поедаешь кабаб из собственного бока?[373]
Этот взгляд издалека – словно стрела и яд,
Твоя страсть все растет, терпения – все меньше[374].
Достояние мира – силок для слабых птиц,
Последнее царство – силок для благородных птиц,
Чтобы этим царством, а оно – силок превеликий,
Вести охоту на редкостных птиц![375]
Я – Сулайман, мне не надобны ваши владения,
Но я избавлю вас от любой гибели![376]
650 Ведь ныне вы сами подвластны [своим] владениям,
Владетель [своих] владений тот, кто избежал гибели[377].
Несообразно, о пленник этого мира,
Ты поименовал себя «повелитель этого мира».
О ты, раб этого мира с заточённой душой,
Доколе будешь называть себя господином мира?!
Сулайман (мир ему!) ободрил и обласкал тех посланцев, устранил испуг и обиду из их сердец и объяснил им, по какой причине не принял подарок