Теперь они молчали и жевали в тишине, пока Роуз не поняла, что начальник уже добрался до ее любимого печенья и поглощает вместе с ней, и больше не собиралась делиться лакомством. Она стала как можно быстрее справляться с вкусностями и хватала печенье по несколько штук. Мэтт раскусил девушку и переключился на печенье, и запихнул полный рот. От дерзкого поступка мужчины Роуз отправила оставшееся печенье до единой крошки в рот и теперь старалась прожевать. С набитыми ртами и раздувшимися щеками они смотрели друг на друга и еле справлялись с нахлынувшей злостью. Каждый старался прожевать быстрее, усердно работая челюстью, соревнуясь в поедании. К тому моменту, когда пустая коробка печенья была смята, оба потянулись за кружками, и пришлось выпить все содержимое.
На этом соревнование закончилось и осталось без победителей. Мэтт направился к двери, попросил Джессику и Макса пропустить его и вышел из комнаты. Джессика последовала за другом, а Макс подошел к дочери.
– Не сейчас, пап, – сразу же отмахнулась Роуз, как только он хотел сказать что-то. Она посмотрела на отца и горько добавила: – Мэтт ведь прав! Я дочка большого босса, который достиг всего сам, но некоторые на это просто не способны.
– Роуз, это не так, – попытался возразить Макс уходившей дочери.
Джессика прошла следом за начальником в кабинет и присела в кресло. Мэтт одиноко стоял возле окна.
– Ты слышала, что сейчас сказала мне девочка Сейлор Мун[1]? – возмутился он и сел в кресло напротив подруги.
– Девочка Сейлор Мун – это Роуз, что ли? – посмеялась Джессика и вдруг вспомнила: – Точно, девочка из комиксов с суперсилой. – Сравнение Мэтта ей понравилось и развеселило. – А что?! Очень похожа с двумя смешными хвостиками.
– Роуз ведь где-то права. Я привык к спокойному и размеренному ведению дел. Кому нужен опыт? – спросил вдруг он. – Кому нужен вообще мой опыт? Разве что только мне самому.
Пока подруга смеялась над всем, Мэтт загрустил и задумался о возрасте, о плохой раскрываемости дел и низких показателях отдела, которые падали с каждым днем, и о том, что теряет хватку. Джессика перестала смеяться и четко увидела по глазам начальника, о чем тот думает, и испуганно покачала головой.
– Даже не смей произносить это вслух, – прошептала она, как будто говорила о тайне. Подалась вперед и заговорщически сказала: – Не надо пугать мои морщинки, а то они разбегутся по всему моему прекрасному лицу. – И не так уже уверенно спросила: – Я ведь все еще в форме?
Мэтт улыбался разволновавшейся подруге и подмигнул ей, тем самым успокоив женщину. Настроение у друзей немного улучшилось, а Джессика подумала о муже и насмешливо произнесла:
– Хорошо, что Стив не слышал тебя сейчас. Ему бы это точно не понравилось, – она громко рассмеялась. – Представляю его лицо, если сказать ему об этом… он все еще бегает по своим заданиям под прикрытием и думает, что мальчишка.
Мэтт и Джессика хохотали на весь кабинет, но после серьезно посмотрели друг на друга.
– Давай сегодня после работы встретимся в зале? – предложил Мэтт и получил одобрительный кивок подруги.
Глава 7
На следующий день Роуз чувствовала себя ужасно, вся непростая ситуация с начальником и то, что она наговорила ему, не выходили из головы и раздражали. А еще она никак не могла понять, как попала в такую ситуацию и почему начальник, которого она знала с детства, общалась с ним, считала все это время своим другом, так невзлюбил ее.
И как наладить отношения с начальником, чтобы они стали прежними?! И почему, когда она только пришла, у них было полное взаимопонимание, а сейчас выяснение отношений и сплошные ругательства. Роуз решила исправить ситуацию и попытаться наладить контакт с начальством мирным путем.