— Леди Лаэль вас терпеть не может, потому что ваши змеи поедают ее птиц.

— Если бы она терпеть не могла змей, она не общалась бы с вами.

Второй раз потерпев поражение в схватке с алшеихом, леди Кассерген первая взошла на ковер. Свернула плащ с вышивкой и, подложив себе под попу, гордо вздернула нос.

— Ирвин, ты идешь?

— М-да, — прокомментировала я поведение этой дамы. Никакая шляпа не замаскирует ее эгоистичное нутро. Да я лучше буду ходить в дырявых обносках, чем стану стервой, как она. — Я надеюсь, между нами нет никаких обид, Максуд? — обратилась я к алшеиху, который едва не поперхнулся вином.

— Нет-нет, что ты, — мотнул головой и улыбнулся. — Правда, я надеюсь, что мы еще когда-нибудь увидимся.

— Непременно, — кивнула я и, приняв его руку в качестве помощи, тоже взошла на ковер.

Заняла место перед герцогом и сразу накинула на свои плечи накидку. Не особо хотелось всю дорогу слушать ворчания леди Кассерген по поводу моей откровенной на ее взгляд одежды.

— Эгорт, я рад, что ты побывал дома, — уже другим тоном заговорил Максуд, прощаясь с другом. — Знаю, моя просьба остаться ничего не изменит. Просто не забывай, что где-то в Кхбит Табхан у тебя есть брат, который очень скучает.

— Я вернусь, Максуд. Я же говорил.

— Ты даже сегодня бы не пришел, если бы парни не высадили вас.

— Да, сегодня я проехал бы мимо. Но в следующий раз я вернусь навсегда. Обещаю. — Эгорт обнял его и похлопал по спине. — И передай Латифе, чтобы не обижалась, а то она назвала меня предателем, разревелась и заперлась в своей комнате.

— Ее не переубедить, — засмеялся Максуд. — Она успокоится, когда ты вернешься и больше не уедешь.

Они попрощались. Максуд отошел подальше, а Эгорт сел возле меня и погладил ворс ковра, указывая Аро его место. Между нами. Словно барьер.

— Латифа, — пробурчала я, — красивое имя. А Эри в курсе?

— В курсе чего? — невозмутимо спросил Эгорт.

— Что ты ей изменяешь?

— Я никому не изменяю.

— Но ты флиртовал с этой Латифой.

— У тебя паранойя. — Он сосредоточился на бахроме, подался вперед и провел по ней ладонью, после чего ковер начал набирать высоту.

Я отсела подальше от края, фактически зажав между собой и Эгортом его мягкого, но злого кота.

— Латифа — младшая сестра Максуда, — наконец признался Эгорт. — У меня к ней чисто братские чувства. Тебе легче?

Я отвернулась, притворившись, что любуюсь видом ночного пустынного города с высоты, а на самом деле пряча довольную улыбку. Да, черт бы его побрал, мне легче!

6. Глава 5. Ликроун

Полет на ковре-самолете оказался нисколечко не романтичным. Дышать было тяжело, в лицо хлестал ветер, иногда мимо проносились птицы, которых приходилось обходить и накреняться так, что булки сжимались. Я хваталась за все, что попадало под руку: за Эгорта, за ковер, за Аро. Даже падала назад, прямо в объятия герцога Дюрендского.

Через пару часов уже зуб на зуб не попадал. Пустыня начинала покрываться зеленью, вдали виднелись холмы и даже скалистые горы. Воздух становился не просто свежим, а ледяным. Замерзнув, я сделала попытку пробудить в Ирвине джентльмена, а заодно оценить реакцию Эгорта.

— Милорд, не поделитесь со мной своей накидкой? — спросила, поморгав. Улыбаться при этом необходимости не было. Рот и так занемел в странном широком разрезе.

— Да, конечно!

Он начал снимать со своих плеч плащ, но его обеспокоенная мама тут же остановила его. Как шаловливого маленького мальчишку в магазине игрушек. Схватила за руку и отчитала:

— Ирвин, ты же замерзнешь!

— Мама, какой я мужчина, если позволю замерзнуть женщине? — поспорил он.

— Этой женщине следовало одеться, — не упустила она возможности высказаться по поводу моего наряда. Забыв, что еще вчера моя нагота спасла ее эгоистичную шкурку.