Магазин модной одежды и косметики
Эта игра более интересна девочкам. В начале игры выбирается ведущий. Он становится судьей, наблюдает за ходом игры и подводит результаты. Желательно подобрать необходимый реквизит для игры, т. е. одежду, духи, расчески, мыло, дезодоранты, шампуни и другие галантерейные товары и косметические средства. Один из участников игры становится «продавцом». Его задача – подобрать каждому из «покупателей» нужный товар, т. е. одежду или косметику.
При этом «продавец» должен подробно ответить на все вопросы «покупателя», разрекламировать достоинства того или иного товара, убедить в необходимости сделать какую-то покупку.
Перед началом игры ведущий договаривается с участниками о денежной сумме, которой может располагать каждый игрок.
Таким же образом устанавливается цена на товары в магазине. Игра продолжается до тех пор, пока каждый игрок не попробует себя в роли «продавца». Ведущий оценивает действия и профессионализм каждого «продавца» и присуждает ему определенное количество очков. В конце игры подводятся итоги, победителем становится тот, кто набирает очков больше.
Глава 5. Что бы это значило?
Отвечай не говоря
Ведущий садится в центре круга и начинает задавать вопросы игрокам, обращаясь то к одному, то к другому. Например:
– Как вы спали этой ночью?
– Почему вы не любите крыс?
– Что вам больше всего нравится из еды?
– На каком инструменте вы умеете играть?
– Что вы любите делать вечером?
– Что первое вы делаете с утра, встав с постели?
– Какое ваше хобби?
Каждый должен отвечать знаками, а кто, не удержавшись, произнесет слово, платит штраф или выбывает из игры. Все остальные могут отгадывать, что именно изображает игрок-пантомим. Спрашивающий не должен тянуть с вопросами, задавать и такие вопросы, на которые можно отвечать просто «да» или «нет».
Мимический ответ
Игра похожа на предыдущую, но здесь от участников требуется больше искусства немого изображения.
Каждый пишет на листочке название какого-нибудь чувства: страх, презрение, спокойствие, любопытство, желание, гнев, любовь, ненависть, зависть, удивление, стыд, радость, боль и т. д. После этого написанные слова произносятся вслух, чтобы они не были повторены другими.
Руководитель игры собирает листки, складывает их, перемешивает и дает всем по одному листку. Первый, взглянув в свой листок, должен выразить ту страсть, которая на нем обозначена, а задача остальных – угадать ее и, в свою очередь, изобразить то, что написано у них, показывая свои мимические способности.
Если играющие не угадывают, ведущий решает, почему это произошло. Возможно, страсть была плохо выражена, может быть, игроки слишком недогадливы.
Обмен именами
Руководитель игры, зная имя каждого из присутствующих (их должно быть четное число), фиксирует их у себя на листке бумаги. Далее он обходит всех игроков и тихонько, чтобы никто не слышал, говорит, кого из присутствующих тот должен изобразить. Таким образом, каждый из игроков получает новое имя (одного из игроков). Роли не должны повторяться. Затем участники игры по очереди выходят в центр, встают перед всеми и молча, используя одну мимику, пытаются изобразить того, чье имя им назвал ведущий.
Пытаясь как можно лучше и интереснее сыграть полученную роль, игрок может сделать ставку на физические отличия, на одежду, на какие-то качества того, кого он изображает. Не разрешается изображать физические недостатки.
Краски
Ведущий играет роль живописца, а остальные игроки роль красок (белой, черной, красной, синей и т. д.). «Краски» встают в одну шеренгу, а «живописец» – напротив шеренги. Когда «живописец» произносит слово «краски», те поднимают одну руку. При слове «кисть» «краски» начинают махать поднятыми вверх руками в разные стороны. Если «живописец» говорит слово «щетка», «краски» закрывают лицо руками. А когда звучит слово «палитра», каждая «краска» поднимает обе руки. Если же «живописец» называет какую-либо из красок, она должна выйти из шеренги, подбежать к «живописцу» и успеть дотронуться до него, прежде чем тот назовет другую краску.