– Легко не будет. Вы уже познали тяготы войны, но нашу волю не сломить! Каждый шаг будет даваться с боем, но мы пройдём этот тяжёлый путь, и, в конце концов, свет восторжествует над тьмой! Люди вернутся на эти земли, наполнят их жизнью, радостью, детским смехом, а иго демонов останется лишь в сказках. Мы сражаемся не только за себя, но и за будущее всего человечества. Для демонов мы – лишь корм, но мы покажем им, что у нас тоже есть клыки! Мы покажем им, кто истинный хозяин этого мира!
Его голос стихает, и войско взрывается ликованием.
– За победу! – кричат одни.
– Император Альдавиан! – нарастает рёв в рядах зрителей.
Текору, прогуливаясь перед передними рядами, подбадривает всех. Вскоре уже вся армия скандирует имя Императора.
– Демоны становятся всё хитрее и непредсказуемее. Если бы не подвиг диверсионного отряда, исход вчерашней битвы мог быть совсем иным, – острый взгляд Альдавиана находит лучника.
– Лейтенант Текору, твой отряд сослужил нам великую службу. Пусть их поступок был дерзким и почти самоубийственным, но благодаря их отваге и прозорливости армия генерала Кариссы избежала чудовищной ловушки.
– Благодарю, мой государь, – Текору преклоняет колено. – Мы действовали во благо Империи.
– Поднимитесь сюда, – Император жестом приглашает всех на величественный помост.
Остатки нашего поредевшего отряда выстраиваются ровным строем подле Императора. Генерал Карисса стоит чуть поодаль, наблюдая за происходящим.
– Адъютант генерала – Текору из клана Алой Сакуры… – короткая пауза заставляет моего товарища замереть, не дыша, – за твою отвагу и мужество я повышаю тебя до звания старшего лейтенанта!
По знаку Кариссы один из сержантов поднимается на помост, неся на руках резную шкатулку. Открыв её, он протягивает Императору. На шёлковой ткани покоятся офицерские и сержантские знаки отличия.
– Для меня великая честь принять это назначение из рук моего Императора, – Текору склоняется в глубоком поклоне.
– Подними голову, боец, – Альдавиан прикрепляет на его грудь герб Империи с тремя звёздами. – Вчера я успел увидеть действия бойцов твоего отряда. Все они сражались достойно! Но мне хочется особо отметить некоторых.
Его перст указывает на меня.
– Выйди, Зено из клана Кровавого Моря, – от грохота его голоса моё сердце пропускает удар.
Ярость всё ещё кипит внутри, раздирая меня противоречиями. Уже почти не верится, что этот человек мог убить мою сестру. Но вдруг… вдруг всё это искусная маска, скрывающая истинного монстра? Впрочем, от этих мыслей мне становится смешно. Зачем тогда все эти геройства? Зачем сражаться, прикрывая собой простых солдат?
Я медленно выхожу и склоняюсь перед Императором.
– Подними голову, Зено, – говорит Альдавиан. – Пускай твой клан нынче подвергся опале, но сейчас это неважно. Твоя доблесть и отвага говорят сами за себя. За верные решения, за помощь товарищам, за отважную вылазку в самое логово трупоедов я награждаю тебя званием младшего сержанта!
– Благодарю, ваше величество! – я выпрямляюсь и расправляю плечи, подходя к краю помоста. – Клянусь с честью нести это звание и сражаться до последней капли крови за Империю и её жителей!
За Империю, но не за тебя…
Государь награждает и остальных бойцов отряда, но новые звания получают не все. Из моих друзей лишь Райдо и Изаар, как и я, удостаиваются младшего сержантского чина. После нашего награждения Альдавиан продолжает речь, отмечая заслуги других воинов. Он, словно строгий, но справедливый отец, кого-то хвалит, кого-то журит, но всё это с родительской теплотой.
Новые звания и должности раздаются не по прихоти или в качестве похвалы, а по необходимости восполнить потери в командном составе.