– Как я понимаю, вы уже решили.
– Да. Вы только укрепили меня в моем решении.
– И какое же оно?
Я усмехнулась, покрутила медальон и внимательно посмотрела на своего гостя:
– Что случилось с принцессой?
– Почему вы решили, что с ней что-то случилось?
– Потому что иначе вы бы не сидели здесь.
– С ней все в порядке. Во всяком случае, было на момент моего отъезда, хотя, зная Кариссу, не удивлюсь, что она уже попала в какую-то переделку, – последние слова он произнес с какой-то теплотой, словно их с принцессой связывала минимум нежная дружба. Наверняка он хранит у себя этот портрет не просто так.
– Тогда что же вы делаете на моей кухне? – я скрестила руки на груди.
– Пью кофе, – он демонстративно отсалютовал мне чашкой.
Я прищурилась, всем своим видом выражая сомнение:
– Стоило ли так далеко ехать ради кофе?
– Ради такого стоило, – Рой улыбнулся, – вы не представляете, как я его люблю! Особенно именно такой!
Скрипнув зубами от бессильной ярости, я вскочила и начала вытирать плиту, бестолково размазывая кофейную гущу по блестящей поверхности.
– С Кариссой действительно ничего не случилось, иначе хрусталь стал бы белым… – Рой поднялся и подошел ко мне.
– Хрусталь?
– Да, медальон сделан из черного хрусталя, очень мощного кристалла, который великолепно впитывает и отражает магию. При написании портрета Кариссы я вплел туда заклинание, созданное на ее крови: в случае опасности камень меняет цвет.
– А что будет в случае смерти? – Я намеренно проигнорировала упоминание о том, что граф лично рисовал портрет.
– Он треснет. – Граф спрятал медальон и внимательно посмотрел на меня.
– Поэтому вам нужна я… – я усмехнулась и с тоской посмотрела в окно. Почему-то подумалось, что топиться придется в любом случае. Или меня отравят, что тоже неприятно.
– Не стоит так драматизировать! – Рой прошелся по кухне, подбирая слова. – Просто… просто мы хотим, как это по-вашему, – подстраховаться? Да, подстраховаться: намечается свадьба, которая очень важна для нашего мира.
– Продолжайте, – я отложила тряпку в сторону.
– Карисса, сестра Козимо, принца Риччионе, должна выйти замуж за нашего правителя, д’ореза Лагомбардийской торговой республики. Этот союз окончательно скрепит мирный договор и положит конец затянувшейся войне между двумя соседями.
– У вас была война?
– Скорее, приграничные стычки. – Граф поморщился, словно у него заболел зуб. – Видите ли, старый принц Риччионе был слишком гм… подвержен перепадам настроения, а предыдущий д’орез попросту страдал маразмом и неконтролируемыми приступами гнева. Этим воспользовались в Лаччио – небольшом государстве, управляемом Истинным Пастырем.
– Кем? – изумилась я, пытаясь понять, при чем тут стада овец и пастух.
– Пастырем. В вашем мире вы называете таких людей священниками, – пояснил граф и продолжил: – В Лаччио очень заинтересованы в ослаблении обоих государств.
Он вновь глотнул кофе.
– Почему именно они? – поинтересовалась я, чувствуя себя идиоткой.
– Пастыри консервативны и жаждут абсолютной власти. Ни принца, ни совет республики подобное не устраивает.
– Еще бы… – пробормотала я.
Рой улыбнулся:
– К тому же в Риччионе есть несколько шахт для добычи драгоценного черного хрусталя. Он очень ценится в моем мире.
– А в чем ценность Лагомбардии?
– Море. Лагомбардия – это выход к морю. А еще там живет один из сильнейших магов… – последние слова он сказал с явной иронией.
– И этот маг…
– Сидит перед вами, пьет кофе и уговаривает вас помочь совершенно незнакомому миру.
Граф проникновенно улыбнулся, я смущенно потупилась и тут же отвернулась, делая вид, что соскребаю кофейную гущу с плиты. Он молчал. Не выдержав, я продолжила разговор: