– В отличие от тебя я не вру, особенно людям, которые мне дороги.

– Боже, любишь ты докапываться до мелочей. Когда это я тебе соврала?

– Хотя бы, когда упомянула, что он получает дивиденды за свое изобретение.

– Не важно. Я не собираюсь ворошить прошлое. Я двигаюсь дальше.

– Что есть то есть, – хрипло произнесла Ками. У нее всегда такой хриплый голос? Или заигрывает с ним? – Поэтому ты уволил меня, не дав ни единого шанса? Поэтому ты сказал, что хорошо, что мой отец мертв? Моя мать погибла в той же аварии. Не хочешь сказать, как ты счастлив слышать и эту новость? – Голос Ками звенел от ярости.

Данте хотел ответить какой-нибудь колкой репликой, чтобы она не смела надеяться, что выбранный ею тон сойдет ей с рук, но его сердце сжалось. Что бы ни случилось, потеря родителей – невыносимый удар. Он не мог отмахнуться от этого так безжалостно.

– Мне не следовало этого говорить, – проговорил он, скользнув взглядом по шраму на ее ключице. И на ноге есть шрам. Она попала в аварию?

Почему ее травмы так тревожат его? Все в этой женщине выводило его из равновесия. Предательство ее отца было уже достаточным унижением. Когда умер дедушка, он сходил с ума от горя и чувства вины. Старик любил его. Потакал ему. А Данте потерпел такое фиаско, что своей ошибкой свел деда в могилу.

Как он ни старался, но чувство вины до сих пор сжигало его изнутри.

С тех пор ничего не происходило без его согласия. Он руководствовался здравым смыслом, никогда не шел на поводу у эмоций, не потакал своим желаниям. Но вчера злость взяла верх над выдержкой. Из-за нее.

– Ты прав, тебе не следовало так говорить, – еле слышно прошептала она.

Ее полная наглость просто сногсшибательна.

Ками положила противень и лопатку в раковину. Волосы окончательно высвободились из резинки. Густые шелковистые пряди обрамляли лицо. Она была похожа на ангела.

– Послушай, – произнес Данте, слегка нервничая, – я благодарен за помощь бабушке, но работу ты не получишь.

– Что ж… – произнесла Ками, вскинув голову. Она положила печенье в коричневый бумажный пакет и протянула пакет ему. – Вот. Скажи ей, что я рада, что с ней все в порядке.

– Она пригласила тебя на ужин, – ответил Данте, проигнорировав протянутый пакет.

– У меня планы на вечер, – солгала Ками. Она поставила пакет с печеньем на стол между ними.

– Я не позволю тебе играть со мной в кошки-мышки. Надень платье и давай покончим с этим.

– Все мои вещи уже упакованы.

– Это намек, чтобы я купил тебе новые? – парировал Данте. В эту игру он играл бессчетное количество раз. Но он не мог понять, нравится ли ему играть в нее с Ками.

– Нет, – безапелляционно заявила Ками, выдернув его из бессмысленной фантазии. Она хмурилась. Он ее оскорбил? Да ладно.

– Чего ты хочешь? Какую игру ты затеяла?

– Ну ты и параноик! А вообще знаешь, чего я хочу? – хлопнув по столу ладонью, спросила Ками. – Я хочу, чтобы ты признался, что получил платежи.

– Какие платежи?

– Ты настолько богат, что даже не замечаешь? – взвинтилась Ками. Она вытолкнула его из кухни и подвела к столу. Резко начала открывать ящик стола, но остановилась.

– Черт. Не здесь. Его зовут… что-то вроде Бернардо. Он итальянец.

– Что это значит?

– Письмо! Доказательство того, что я возвращаю тебе долг, – нахмурилась Ками и закусила нижнюю губу. Данте захотел сделать то же самое. – У моего брата есть папка. Он взял ее прошлой осенью.

– Как удобно.

– Боже, какое высокомерие.

Данте пожал плечами: он и раньше это слышал. Самым трудным было снова поверить в себя. Он недооценил ее отца, и его эго сильно пострадало. Он сомневался в себе, в своих инстинктах и интеллекте. Перед ним стояла титаническая задача – восстановить семейный бизнес. Неуверенность в своих силах нещадно тормозила этот процесс. В конце концов, у него не осталось выбора, кроме как доверять своей интуиции и продолжить работу.