Я вынула свой кошелек из кармана, чтобы заплатить, но Фуонг запротестовала – «не надо».

– Это уже второй кофе, который ты раздаешь бесплатно буквально за считаные минуты. Кафе так обанкротится, – заметила я.

– Воспринимай это как приветственный комплимент от заведения. И как приглашение зайти еще раз. Это называется лояльность к клиентам.

Она взяла две пустые чашки и кивнула нам на прощание.

– Буду рада, если ты заглянешь, чтобы отвлечь меня от работы.

Я засмеялась.

– Обязательно.

– Правда, забегай, – сказала Фуонг. – Когда захочешь кофе, Wi-Fi или советов туристу.

Я перекинула рюкзак через плечо и подняла чемодан. Ной бросил свой бумажный стаканчик в мусорку, когда выходил, а затем придержал передо мной дверь.

У двери я снова повернулась и махнула свободной рукой Фуонг. Она с улыбкой помахала в ответ. Затем я выбралась со своим багажом на улицу, где меня тут же окутал влажный жар, поднимавшийся от земли. Но сейчас это потрясло меня не так сильно, как в самый первый момент. Я здесь. Мне есть где переночевать первые пару ночей. И я даже познакомилась с кем-то и снова смогла нормально поговорить. В Халлингене я не высовывала носа из своей комнаты. В последние дни и недели разговор с незнакомцами в кафе был для меня чем-то немыслимым. Здесь, в Берлине, мои тревожные мысли немного отступили. Страх услышать шепот за спиной отошел на второй план. И мне даже удалось немного подерзить Ною. На один короткий, приятный момент часть меня прежней вернулась. Я не питала иллюзий, что все снова в порядке. Я не питала иллюзий, что нашла подругу в лице Фуонг только потому, что мы с ней мило поболтали. Но в этом и нет необходимости. Мне казалось на удивление приятным делать все эти привычные вещи, не находясь постоянно настороже. Я отказалась от себя настолько, насколько это было возможным, – и все же чувствовала, что часть меня вернулась. И это только начало.

4 глава

Ной

Дверь кафе за нами закрылась, за спиной послышался звон колокольчика. Разница температур была такой, что показалось, будто меня ударили чем-то по голове. Я с шумом выдохнул.

– Мне срочно нужно на электричку, – сам виноват. Забежал в кафе, чтобы хоть ненадолго отложить момент разговора с родителями.

Лия повернулась ко мне, на лице ее застыло ироничное выражение.

– Фуонг сказала, что ты только что из Южной Америки. По-моему, ты должен был привыкнуть к жаре.

– Да, там жарко, – согласился я. – Но здесь жара намного беспощаднее.

Лия ничего не ответила, только улыбнулась в ответ. Я мог ее понять – сегодня со мной действительно сложно разговаривать. И даже если маневр с обгоном автобуса не отпугнул ее, то моя сегодняшняя манера общения уж точно сделала это.

– Ты знаешь, как добраться до хостела?

Лия потянулась к заднему карману джинсов, вытащила смартфон и помахала им в воздухе.

– Гугл-карты.

Я перевел взгляд с ее руки на джинсы. Странно, как в такую погоду можно их носить. Мне даже в шортах было невыносимо жарко.

– Окей, – сказал я. – Лучше всего садись на Розенталер Плац, чтобы не возвращаться до Алекс.

Лия кивнула.

– Тебе тоже надо на метро?

– Нет, я сяду на электричку у Ораниенбургских ворот и поеду к родителям. Они живут в пригороде, – я указал в противоположном направлении, и Лия снова кивнула, убирая с лица прядь рыжих волос.

– Что ж, – сказала она, одарив меня легкой улыбкой, от которой на ее носу заплясали веснушки. – Поеду заселюсь в свою комнату, и до конца дня у меня останется еще немного времени.

– Надеюсь, тебе понравится в Берлине, – сказал я и тут же почувствовал себя третьесортным гидом-экскурсоводом. Я что, нервничаю? Если даже и так, то уж точно не из-за Лии. Я, наверное, вообще немного не в себе. Джетлаг