– Может, приедем на разных извозчиках, чтобы не вызвать подозрений?

– А вот это здравая мысль! – заключил Хейзер.

К ночи вернулся мелкий дождь.

Землекопы стояли у могилы с заступами и фонарем. Прибыл автомобиль, на котором Хейзер и Лейбович привезли гроб с телом какого-то бродяги.

– Не будем терять времени, – сказал Лейбович, ежась под зонтом, когда рабочие разгрузили машину, – приступайте, господа.

– Деньги вперед, – сразу же заявил один из могильщиков, дюжий детина в кепке, с козырька которой стекали струйки дождя.

– Каждому по кроне, – сказал Лейбович, раскрывая портмоне. – Это аванс. Остальное под расчет. И никаких торгов.

– Рискованное дело затеяли, господа, – скривился второй, разглядывая банкноту под фонарем. – Грешно тревожить мертвеца. Потом ведь покою не даст, будет каждую ночь сниться. Или припрётся в дом за извинениями! Дескать, положили в мою могилу чужака!

– А ты свечку поставь, говорят, помогает! – посоветовал Хейзер.

Верзила перекрестился, спрятал деньги за пазуху, поплевал на ладони и первым вонзил заступ в сырую землю.

Через час или больше мертвецов поменяли местами. Землекопы погрузили гроб с бродягой в могилу, закидали ее землей, придали холмику прежний вид, разложили венки и цветы, воткнули крест. Лейбович выплатил им остальные деньги и дал еще сверху по паре монет.

Могильщики едва не подпрыгнули от восторга.

– Напрасно радуетесь, – мрачно молвил профессор, – это не за красивые глаза, а за молчание.

– Проболтаетесь, хоть пьяными, хоть трезвыми, башку оторву! – предупредил Лейбович.

Хейзер посмотрел на друга с удивлением: он не ожидал от друга подобной лексики.

– Что вы такое говорите, воля ваша? – пробасил верзила. – Мы же с понятием.

– В таком случае проваливайте! – сказал Хейзер. – Никто вас больше не задерживает! Вы нас не видели, и мы вас тоже!

– Пошли, Груббер, – сказал верзила притихшему напарнику, – на вокзале еще открыт буфет.

Закинув заступы на плечи, они потопали прочь, чавкая башмаками в раскисшей земле.

Лейбович и Хейзер смотрели им вслед, пока обе фигуры не растворились в темноте.

– Так-с! Открываем! – сказал Хейзер, нетерпеливо потирая руки.

Заговорщики отвинтили шурупы, приподняли крышку, и осветили гроб фонарем. Их взору открылась дикая картина. Руки Гардаша оказались раскинуты в стороны, тело перевернуто на бок, на губах и усах виднелись следы, похожие на пену при бритье.

– Невероятно! – поразился Лейбович.

– Тьфу ты, проклятье! – рассердился Хейзер и даже отвернулся, чтобы его не вытошнило на гроб. – Это следы рвотных масс!

– Значит, он жив? – пробормотал потрясенный Лейбович, едва не уронив фонарь.

– А ты не верил? Признавайся, Питер! Не поверил же мне? Русский ударился в спячку, как медведь зимней порой!

– И куда его теперь, Руди?

– У меня все под контролем, – заверил Хейзер, вытащив из кармана часы и откинув крышку. – Через четверть часа прибудет грузовик. Он отвезет оцинкованный гроб с незаметной глазу вентиляцией на вокзал. Там его погрузят в багажный вагон Бернского поезда. Место уже оплачено.

– А граница? А таможенники?

– Не волнуйся, документы в порядке. Этот сиятельный труп отныне не Гардаш, а Леман, швейцарский альпинист, разбившийся в Карпатах.

– Хочешь сказать, на самом деле, был такой альпинист?

– Чудак ты, Лейбович! Совсем не изменился со времен академии! Какая тебе разница? Ну, не альпинист, а лесоруб, погибший в пьяной драке! Все равно тут комар носа не подточит. Австрийцы это воспримут равнодушно, а швейцарцы, поверь, с гордостью и печалью.

– Я буду молиться, чтобы все получилось, – сказал Лейбович. – Но я волнуюсь за тебя.