Пока ждал поклевку, солнце поднялось выше и начало довольно сильно припекать. За проливом находился ближайший необитаемый остров архипелага Аданг, который, как и другие семьдесят островов, в том числе и Ли Пе, входит в состав Морского национального парка Тарутао. Красивые скалы острова и разросшиеся по распадкам меж ними джунгли притягивали мой взгляд. Я размышлял над тем, что вот найму какого-нибудь тайца с лодкой, и тот высадит меня на один из необитаемых островов, где я буду питаться только дикими плодами и собственноручно пойманной рыбой, а потом, через несколько дней, таец, возможно, заберет меня. Кстати, потом я действительно оказался в одиночестве на одном из островов Малаккского пролива, но об этом я расскажу как-нибудь в другой раз.
Рыба не клевала, и пришлось перебросить донку. Снова долго нет поклевок. Я не понимал, в чем дело, наверное, насадка легла далеко от кормящихся стай. При третьем забросе удалось послать грузило несколько дальше намеченной линии. Уже по привычке, думая, что снова клевать не будет, отошел под тень пальм, которые от уреза воды стояли довольно далеко, и там прилег на травке. Только расслабился, как удилище сразу так дернуло, что палочка – сигнализатор поклевки аж подлетела. Я метнулся к удилищу, схватил его, мощно подсек и сразу почувствовал сопротивление рыбы. Она была бойкая, но, судя по всему, не такая уж большая. Мне удалось ее легко подвести к мелководью и выкинуть на пляж. Это оказался желтый купер массой за полкило.
В данный момент мне был важен сам факт поимки рыбы при необычных условиях, а не добыча ее для пропитания, ведь на Ли Пе к моим услугам в ресторанах и у торговок на лотках были любые морские деликатесы, стоившие совсем недорого, поэтому я еще немного половил, но безуспешно, затем смотал снасть и отправился к назначенному времени в офис к Джеку.
Я быстро отыскал офис Джека, буквально представлявший собой хижину на сваях, и в 12 часов уже был у него на крыльце. Получше познакомились, я представился журналистом из Москвы, пишущим о морской рыбалке. Спросил, сколько будет стоить фишинг с лодки, и добавил, что видел утром в проливе стаи кормящихся рыб. Джек на мои слова никак не прореагировал, а стал перебирать стоящие в углу спиннинги. Но я почувствовал, что он ко мне присматривается. Потом Джек неожиданно сказал, что в три часа он вывозит на рыбалку одного англичанина с женой и я могу присоединиться к их компании. И опять о деньгах ни слова. Однако у меня был рассчитан бюджет, и мне бы хотелось, чтобы он не запросил слишком много. В конце концов Джек сказал, что англичанин оставил солидный задаток, и потому с меня он возьмет лишь символическую плату – 500 бат. При этом добавил, что снастями он меня обеспечит.
В три часа после полудня я снова вернулся к офису Джека. Он посадил меня за собой на мотоцикл, и мы поехали в дальнюю бухту, где у него стояла лодка. Пока ждали англичанина за стойкой пляжного бара, распили за знакомство по банке пива. Но вот таец увидел идущих босиком вдоль кромки моря молодых мужчину и женщину и направился к ним. Взял у мужчины сумки, помог обоим взобраться в лодку. Махнул мне рукой, чтобы я подходил.
Мы отплыли. В лодке познакомились. Англичанина звали Энвин, его жену Лилия. Она была малазийка. Энвин с Лилией постоянно проживали в Куала-Лумпуре, а на Ли Пе приехали в отпуск. Я похвалил Лилию за ее хороший английский, на что она сказала, что английскому обучалась только в школе. Пока шли под мотором, черный от загара Джек стоял на корме у длинной рукояти руля, глядя далеко вперед поверх тента, который укрывал нас от палящего солнца. Из воды иногда выпрыгивали летучие рыбы и, спланировав над волнами несколько метров, плюхались в морскую пучину.