– Каждый день я становилась свидетелем того, что вокруг меня происходили чудеса, – задумчиво сказала Марша. – С девочками. С учительницами. С теми, кто готовил еду, убирал комнаты, ухаживал за садом, работал в конюшнях. – Она улыбнулась. – Это восхитительный мир, Кэрри. Мы все там – одна огромная семья. А когда что-то идет не так, как надо, я начинаю искать решение.

– Подозреваю, что вам это отлично удается, – с улыбкой ответила горничная.

– Спасибо. – Марша перебирала страницы томика стихов. – Моим любимым занятием в Оук-Холле было превращать печаль в улыбки. Хотя бы просто обнять девочку, которая поранила колено. Порой это касалось вещей посерьезнее, когда кто-то приходил в отчаяние. – Марша не удержалась и горестно поморщилась при воспоминании о собственном отчаянии. – Мне нравилось давать им надежду. – Она с трудом сглотнула стоящий в горле ком. – Это важная работа. И мне ее очень не хватает.

Кэрри замерла, держа на ладони длинный белокурый локон Марши.

– Это очень важная работа, миледи. Я просто восхищаюсь вами – ведь вы ее выполняли! И мне грустно за вас. – Она колебалась. – За то, что вас там больше нет.

– Что ж, – весело отозвалась Марша, – каждый день, пока я здесь, я хочу говорить с вами о школе и моих планах туда вернуться. Хорошо? Даже если со стороны будет казаться, будто меня занимает только болтовня с сестрами о вечеринках и поклонниках.

– Я не позволю вам забыть, – ответила Кэрри серьезно, почти сурово.

– Я уже поняла, что не позволите, – ответила ей Марша. – И заранее благодарю за желание меня слушать. Теперь я чувствую себя не такой… ненужной.

– Рада помочь, леди Марша, – безмятежно улыбнулась горничная.

Она немного напоминала Марше ученицу Дебору.

За завтраком отец помешивал чай и не сводил с Марши необычно печального взгляда синих глаз.

– Хорошо, что ты сегодня со мной, дочка, – сообщил он с ласкающим ее слух ирландским акцентом.

– Я рада быть с тобой, папа. – Она не кривила душой.

Он положил ложечку на блюдце.

– Я знаю – то, что произошло, глубоко ранило тебя, но помни – ты не можешь допустить поражения, что бы там ни было. Погрусти еще денек, а затем забудь.

– Не беспокойся. – Она воткнула вилку в ломтик жареного помидора. – Уже забыла. На сегодняшнее утро у меня есть планы.

– В самом деле?

Марша кивнула.

– Я целую вечность не видела Лондон. Хочу посмотреть Тауэр.

Хотя, по правде говоря, она обдумывала, как бы ей перехитрить Лизандру – та была умной и жестокой, и это делало вдову опасным врагом.

«Да разве она мне соперница», – подумала Марша, размешивая сахар и отхлебывая горячий чай. Сейчас она старалась выглядеть как леди, решившая покориться судьбе. Важно, однако, не перестараться – не то папа заподозрит, что она задумала нечто эдакое. Марша никогда не была безропотной и покорной, не стоит и притворяться.

– Тауэр – любопытное место, – сказал отец. – Ты уверена, что не хочешь пойти вместо этого в музей? Они выставили чудесные картины с цветами; твоя мать любовалась ими на прошлой неделе.

Марша отложила вилку.

– Может, моя попытка искать утешение выглядит по-детски, но мне нужно суровое напоминание, чтобы понять, как мне на самом деле повезло. Вот Тауэр, с его мрачной историей, и напомнит мне.

Ее-то не запирали в тюремной камере. Значит, у нее есть еще один шанс добиться того, чего она хочет.

– Кроме того, – продолжала она, – мне хотелось бы взглянуть на сокровища Короны. Они пережили всех, кто их носил. Хороший урок насчет гордости, не так ли? Моей собственной нанесли вчера сокрушительный удар.

– Ты умная девочка. – Отец взглянул на нее с одобрением. – А после визита в Тауэр ты придешь домой и сыграешь на пианино что-нибудь умиротворяющее. Или займешься живописью. Или напишешь стихотворение. Длинное, грустное и лирическое стихотворение в ирландском духе. Так или иначе, все это прогонит последних демонов.