– Бегите, – хрипло заговорил Слип. – Сюда идут бунтовщики, они хотят убить людей.
Тут же поднялась паника, женщины быстро вскочили с мест за столом. Девочка заплакала, а Бен выскочил из своей комнаты с оружием.
– Света, бегите в лес. Быстро! Сашка, покажешь им дорогу. Остальные сядьте и успокойтесь, делайте вид, что ничего не происходит. Слип, спрячься в подвале! Глеб, накрой Артура одеялами. Его не должны увидеть.
Через пять минут, когда в дом постучал Мали, все было тихо и на первый взгляд спокойно.
– Добрый день, – Бен улыбался, как радушный хозяин. – Чем могу помочь?
Мали сделал знак своим солдатам и несколько из них вошли в дом, остальные остались на улице, внимательно оглядывая окрестности. Сержант прошел к общему столу, за его спиной встал Бен, и обратился к сидящим.
– Где вы прячете людей? И где ваш сын?
– Слип? Так он в деревню ушел погулять. Ему там одна девушка нравится, – добродушно «призналась» Сонти, хотя внутри нее все сжималось от страха.
– А о каких людях вы говорите? – негромко спросил Бен. – Как вы видите, здесь нет никого, кроме нас!
– Мне доложили, что вы прячете наших врагов. Если вы не против, мы обыщем дом.
– Как будто мы можем что-то изменить, – усмехнулся Бен, и Мали кивнул ему, одновременно отдавая приказ солдатам.
Они тут же стали обходить все комнаты, обыскивая каждый уголок, но людей нигде не было. За их движениями внимательно наблюдала вся семья, а маленькие Тим и Бетси иногда вздрагивали от страха. Они не до конца понимали, что происходит. Мали хитро посмотрел на них и подошел к детям.
– Как тебя зовут? – он вытянул из-за стола Тима и поставил перед собой, сам Мали сел на стул и внимательно посмотрел в глаза малыша.
– Тим, – голос ребенка дрожал, но он старался держать себя в руках.
– Тим, скажи мне, у вас были здесь люди? Только не смей обманывать, а то мы заберем с собой твоего папку.
Губы маленького павиана вздрогнули, и он посмотрел на отца, но Бен незаметно подмигнул ему, показывая, чтобы тот не боялся. И Тим «честно» сказал:
– Здесь не было людей. Папа и братья недавно пришли с поля, а больше никого не было.
– Говори правду! – рявкнул Мали.
За спиной сержанта всхлипнула маленькая Бетси. Девочку прижала к себе Сонти, а Тим сначала вздрогнул, но потом посмотрел в глаза Мали.
– Я говорю правду!
– Ладно! – Мали отставил малыша в сторону и поднялся на ноги.
Тим отошел обратно к матери и уткнулся в ее плечо. Он боялся, но в то же время был рад, что смог ответить военному.
– А здесь что? – Мали показал на дверь за спиной Глеба.
Молодой павиан равнодушно пожал плечами и ответил:
– У нас там небольшая кладовка, ну и там иногда спит кто-нибудь из гостей, если места не хватает.
Мали движением руки отстранил Глеба от двери, и молодой павиан неохотно повиновался ему. Глеб понимал, что Артура сейчас обнаружат, а он почему-то этого не хотел. Он уже успел немного подружиться с людьми и понять, что не такие они и плохие. А еще молодому павиану пришла в голову мысль, что здесь был замешан Слип.
Сержант тем временем зашел внутрь, и обнаружил, что здесь на самом деле ничего нет – только полки с разными банками, пара мешков и кровать у стены с кучей накиданных на нее одеял. Мали прошелся для вида по небольшой комнатке и взглянул на кровать. Кажется, там никто не лежал, но на всякий случай, сержант резко выхватил нож из-за пояса и воткнул в груду одеял, оттуда не послышалось ни звука, и Мали удовлетворенно хмыкнул, выходя из кладовки. Он не заметил, как под койкой стала скапливаться лужа крови, но это заметили Бен с Глебом и встревоженно переглянулись.