– >5Papà, sono ancora un mafioso? – спросил на итальянском Феликс.

– Tu sarai sempre. Ti aspetterò. – ответил отец, положив на его плечи руки.

– Хорошо, удачи!

Грустный Альфредо пошел собирать сумки, а Феликс обнял маму и сказал:

– Когда-то я говорил, что буду тебя защищать, теперь это будет моим долгом.

– Ты мой защитник с рождения. –сказала мать с улыбкой и гладит затылок родного сыночка.

Вспомнил свое детство Феликс. Достал он черную карточку, на которой есть настоящие золотые узоры. Внизу в правом углу есть номер, напечатанный тоже золотом. Он набрал этот номер и ему ответил Альфредо:

– Сын!

– Помоги мне!

– Я тебя жду!

Когда он выходил из симферопольского аэропорта, его сразу ждала черная огромная машина. Уже двигаясь по тавриде в Балаклаву, он ни разу не улыбнулся, глядя на родные места. Лицо было красное, глаза уменьшились от горя и от усталости, а руки быстро потели. Подходя к домам мафии, которые отличались от других зданий зелеными крышами, чистой территорией и натуральным газоном, он замечал некоторых членов с женщинами и женами. Не отрывал от них взгляд. Его проверили, осмотрели и дальше пустили. Дворецкий ему открыл двери в кабинет Дона, его отца. Кабинет был закрыт шторами от солнца, а также там, кроме него сидели и стояли другие мафиози, которые болтали и курили дорогие сигары. В компании был даже кореец с итальянским именем- Винченцо Кассано. Высокий с красивой укладкой и с бокалом вина в руке. Феликс поставил свою папку на столе и кинул ему на рабочий стол личное дело. Альфредо открыл эту тетрадь и сказал: «Тварков!». Сразу они вышли на улицу и начали беседовать, смотря на море и горы.

– То есть ты знал этого Тваркова? – злобно спросил Феликс, смотря в море и сжав кулак.

– Да, знал! Двадцать два года назад, после того, как я спас твою мать, его отправил в тюрьму на пожизненно.

– Твою мать, ты что издеваешься? Какой пожизненный срок? Ты прекрасно знал, что из тюрьмы с одним звонком выйти можно, но я не про это. Я сидел с ним за одним столом, я с ним мило беседовал, говорил напрямую с убийцей и насильником моей матери и при этом ничего не сделал, а хотя, возможно, он меня знал. Представляю, что у него в голове творилось, как он ржал надо мной, что я его не знал. Господи, какой позор! -Феликс схватился за голову и закричал.

– Феликс, я помогу тебе спасти Алисию! -Альфредо хотел его обнять, но тот резко оттолкнул его

– Не трогай меня! Не смей ко мне прикасаться! – сказал уже расстроившийся Феликс, со злыми глазами, с которых уже просто текли слезы. Он достал пистолет, снял курок и направил на отца.

Мафиози, которые были рядом, тоже достали пистолеты и направили на Феликса.

– Всем опустить оружия! -сказал Альфредо, но никто не опустил. – Я сказал всем опустить оружие, мать твою! – крикнул Альфредо, и все отпустили.

– Я так хочу сказать, что ты во всем виноват, так хочу кричать на тебя, что есть мочь, чтобы все прекратилось, но я не могу, потому что ты учил меня другому, да и я сам себя виню в том, что не послушал ее. – направил пистолет в висок свой, но отец крикнул: «Нет!» и убрал оружие от головы, но тот все равно выстрелил. Альфредо обнял своего сына, прижал к груди и говорит на ухо.

– Мы найдем ее, я тебе клянусь, найдем живую, вернем домой, только прошу, доверься мне.

– Пап, мы самые жалкие мужчины в мире, мы позволили одному и тому же человеку забрать наших женщин. Кто еще так мог облажаться? -сказал Феликс, прижавшись и рыдая в грудь.

– Все совершают ошибки, мы тоже имеем право.

– Если бы ты мне все рассказал и показал, то, возможно, бы этого всего не было.