Джованни взял с полки тонкую тетрадь и протянул ее гостям.

– Пока не родился Ванечка, я не особо нервничал – на фреске ведь мужчина с мальчиком. Но теперь…

– Давайте позовем на минутку Машеньку – она историк, с рукописями знакома очень хорошо, пусть скажет нам что-нибудь, – предложил Паоло.

Джо-Джо кликнул служанку и послал ее за женой Корнецкого.

– Да тут явно какая-то ерунда! – воскликнул Кораблев. – Если ни прадед, ни дед, ни отец не бывали в Тренто, то каким образом их смерть описана в тексте? У твоих здесь предки есть? Они с кем-то поддерживали связь?

Джованни покачал головой.

– Где подлинник? Кто сделал копию? Кто положил ее на стол в запертом замке? – Лоренцо Таппа был серьезен. – Что-то не так…

– А твои дед и отец тебе ничего не рассказывали?

Джо-Джо опять покачал головой.

– Странно… Почему ни отец, ни дед никогда не упоминали о проклятье? Даже когда ты хотел уговорить отца продать замок! Он же просто должен был тебе объяснить причину, вместо того, чтобы ссориться!

– Не знаю… Но о фреске они говорили. Правда, просто что жуткая. И про перечеркнутые лица упоминали…

Тут вошла Машенька со Степой на руках. Она пролистала рукопись сначала быстро, потом начала вчитываться более внимательно.

– Рукопись сделана не ранее 5 лет назад – сужу по использованной ручке, да и бумага относительно новая. И это явно не дословная копия – по стилю языка. Так в 16 веке не говорили и вообще писали на латыни. Меня напрягает еще что-то, но пока не поняла, что именно. Если ты дашь мне ее на время, я попробую разобраться. – Джованни кивнул. – А вообще, ребята, нам пора, иначе останемся и без ужина, и без завтрака!

Мужчины дружно встали с кресел.

– А над этой странной историей еще надо подумать… – Лори был задумчив.


– СТРАННАЯ РУКОПИСЬ


После ужина женщины отправились укладывать детей, а мужчины расположились на террасе с бокалами вина.

– Эх, забавная все же эта история с проклятьем… – вернулся к послеобеденной теме Никита.

– Не столько забавная, сколько странная, – заметил Лори. – Очень странная…

– Да что в ней странного? Таких легенд пруд пруди, – пожал плечами Сережа.

– Так в том-то и дело, что это не легенда! Это современная подделка, Анна-Мария установила точно! – Возразил Таппа. – А если так, то возникают вопросы…

– Например, какова цель создания текста? – Подключился Пауль. – Шутка? Но кто мог шутить с человеком, которого он вообще не знал? Ведь Джо-Джо никогда не бывал здесь раньше. Желание испугать и заставить уехать? А кому это надо?

– И не забывайте, что при этом замок нельзя продавать и нельзя уничтожать фреску – значит, автор не стремился, например, спровоцировать хозяина продать замок, чтобы купить его по дешевке! Наоборот, он заинтересован в том, чтобы Джо-Джо оставался владельцем! – Лоренцо явно был обеспокоен.

– А может, месть? Кто-то хочет просто заставить Джованнини жить в страхе, – предположил Сергей.

– Джованни жил то в Америке, то в России – кому он мог отдавить мозоль в Тренто? – Никита покачал головой.

Тут на террасу вышла Машенька:

– Я поняла, что меня смущало в рукописи! Текст писал не итальянец! Он использует странные обороты речи, как будто переводные. И полно анахронизмов! Я бы сказала, что это человек, выучивший язык вне Италии, но какой язык для него родной, определить не смогу…

– Это, скорее всего, смогу я – вернее, Костик! – Воскликнул Пауль. – Есть у меня одна хитрая программка на этот случай, я ее Симонову в комп загрузил. Завтра отправим ему копию текста, пусть развлекается!

– А ведь это меняет условия задачи! Автор мог знать Джованнини за границей, в России или Америке, следовательно, хотеть подшутить над ним или отомстить за что-то! – Никита тоже посерьезнел.