Временами его печаль в сочетании с мужской красотой казалась почти невыносимой. Эбби много раз пересматривала этот фильм. Игра актера была очень талантливой. И Эбби решила, что ни один мужчина не сравнится с ним по красоте.

Так было до сих пор.

Сейчас Эбби не могла оторвать глаз от незнакомца, чего с ней никогда не случалось раньше. Даже с Найджелом.

Кто он? И откуда взялся?

Эбби почувствовала, будто он очень обремененный делами человек. Вокруг его глаз и рта залегли напряженные морщины. Судя по рабочей одежде – белая рубашка с закатанными рукавами и темные брюки, – он отвлекся от дел и срочно приехал сюда.

Неужели этот красавец приехал за Эбби?

У него был бронзовый цвет лица, а значит, он работает на солнце. Он взглянул на нее из-под черных бровей темно-карими глазами, и она вздрогнула. Внезапно его плотно поджатые губы изогнулись в едва заметной улыбке. Эбби смутилась, но не отвела взгляд. Когда он подошел к ней, ее сердце забилось чаще.

– Мадемуазель Грант? – сказал он.

Два слова, произнесенные глубоким, соблазнительным голосом, буквально вывернули ее наизнанку. В этой части Швейцарии она ни разу не слышала французскую речь.

– Да. Вы из «Флорезон»?

Он кивнул.

– Меня попросили встретить женщину с золотистыми волосами, – произнес он по-английски с сильным акцентом.

– Мне не сказали вашего имени.

– Рауль Декорве.

– Я думала, друг Магды намного старше.

– К сожалению, Огюст умер месяц назад в возрасте восьмидесяти лет.

– О нет! – воскликнула она. – Мы не знали. Магда не говорила нам.

– Вам не следовало об этом знать.

Эбби покачала головой:

– Я не понимаю.

– Я здесь, чтобы продать собственность по просьбе бывшего владельца. У Огюста было слабое сердце, поэтому он не знал, сколько еще проживет. Менеджеры виноградников, Луи и Габриель, сказали, что вы и ваши подруги можете остаться здесь на месяц. Я оказался рядом, когда Габриель позвонили ваши подруги. Она была занята, поэтому я предложил свою помощь.

– Спасибо, но не стоило. Мы не хотим никого утруждать.

Она снова почувствовала, как его проницательный взгляд блуждает по ее телу.

– Никаких проблем, – сказал он. – Садитесь в машину, и я все объясню вам по пути в шато.

Его мощная мужская харизма так влияла на Эбби, что она просто не могла вести себя естественно. Она нервничала. После неудачных отношений с Найджелом Эбби почти испугалась своего страстного влечения к незнакомцу, на фоне которого все знакомые ей мужчины выглядели ничтожеством. Он взял ее чемодан и помог ей усесться на переднее пассажирское сиденье.

Когда он завел двигатель, она сказала:

– Мне жаль, что я отвлекла вас от дел. Я могла бы подождать приезда своих подруг. Занятой риелтор не должен исполнять обязанности таксиста.

– Не беспокойтесь, вы меня не отвлекли.

Эбби была уверена, что это неправда, но Рауль Декорве обладал определенным авторитетом. Она не хотела спорить с ним. Они выехали на дорогу и обогнули деревню, а потом направились к склону холма. По пути она услышала цветочный запах.

– Что это за аромат?

– «Флорезон» приветствует вас! – ответил он. Она разглядывала его поразительный профиль.

– Что вы имеете в виду?

– В июне зацветают виноградники. Именно поэтому Магда хотела, чтобы вы приехали сюда. Следующие пятнадцать дней виноградные лозы будут испускать опьяняющий запах и самоопыляться. Их двойные репродуктивные органы, в основном женские, обеспечивают сохранность видов. – Их взгляды встретились. – Природа обо всем позаботилась, верно?

По какой-то причине их разговор показался Эбби интимным, и она покраснела.

– Вы уже нашли покупателя? – спросила она, желая сменить тему.