Но слух наконец вернулся ко мне. Зрение прояснилось. Стало легче дышать.

– Если вам будет угодно выслушать моё мнение, сэр, – отвечала Джейн на вопрос Фрэнка, – я думаю, дух леди Джаймессины кто-то разбудил ото сна и теперь она, пользуясь чужим телом, пытается таким образом вернуть себе своё. С вашего позволения, мэм, – и девушка выскользнула за дверь.

Мы с Фрэнком переглянулись. Последняя фраза, сказанная Джейн Миддлтон, казалась слишком невероятной, чтобы иметь хоть долю правды, но…

Но в свете последних событий я, кажется, готова допустить, что в Замке не всё так просто, как могло бы казаться.

Глава 8

– Какая чушь! – воскликнул Фрэнк. – В жизни не слыхивал большей нелепицы!

– Как могут люди в наш просвещённый век верить во всяких духов! – решила поддержать я, хотя внутренний голос утверждал обратное.

– И в вампиров с оборотнями, – подхватил Фрэнк. – Это всё равно, что поверить, будто в центре Маунтона кто-то видел динозавра.

Фрэнк, склонив голову набок, улыбнулся, а я сказала:

– Наверняка Джейн подумала, будто я… гм… пью твою кровь.

При этих словах Фрэнк расхохотался, так громко и заразительно, что я не смогла не улыбнуться. Мне уже и самой стало казаться, будто всё это мне привиделось – и слова доктора Джекобси, и собственное недомогание, и желание утолить жажду крови. Ровно, как и сон о заснеженном лесе и волке-оборотне.

– Полагаю, – отсмеявшись, сказал Фрэнк, – тем немногим, кто постоянно живёт в Замке, можно простить некоторую дремучесть, не правда ли?

– Разумеется, – кивнула я.

– Какой великолепный розыгрыш можно устроить для мисс Миддлтон и застрявших в прошлых тысячелетиях Гринлаудов? Что скажешь? – и второй сын лорда Госфорда, развеселившись вновь, схватил меня за руки и, вырвав из кресла, легко закружил по комнате.

Не сделала ли я скоропалительных выводов, решив, что Фрэнк изменился, отбросив былое ребячество? Сейчас он вёл себя в высшей степени неуместно и даже более безответственно, чем в прежние времена, когда без страховки взбирался на крутые скалы или участвовал в гонках на выживание. С чувствами других шутить не стоит.

– Фрэнк, пожалуйста, прекрати! – взмолилась я.

Он отпустил. Я отвернулась и стала глядеть в окно. Снег, густой и пушистый, укрывал белым ковром внутренний дворик, облепливал стены, зашторивал от обитателей Замка целый мир…

– Извини, дорогая, – произнёс Фрэнк, обнимая меня сзади за плечи, – я вёл себя глупо. Сейчас, когда майор Саннер мёртв, подобные шутки более чем неуместны.

– Дорогой, – сказала я, дёрнув плечом и таким образом давая понять Фрэнку, что в другой раз не потерплю подобных предложений, – я хочу уехать отсюда. Сегодня же.

– Не рано ли ты собираешься подвергнуть свой организм такому серьёзному испытанию, как дальняя поездка? – удивился Фрэнк. – Ведь ты всю ночь маялась лихорадкой.

Я прислушалась к своим ощущениям.

– Мне значительно лучше, – твёрдо сказала я. И на сей раз я не лгала.

– Хорошо, – согласился Фрэнк, – давай посоветуемся с доктором Джекобси.

С доктором Джекобси я смогла увидеться лишь после завтрака, который мы с Фрэнком приказали подать в номер.

– Так-так… – бормотал доктор, заглядывая мне в рот, – в горле есть небольшое воспаление, но в целом очень даже неплохо, несмотря на ночную лихорадку.

Я потёрла подбородок. Казалось, кожа в тех местах, где её касался мягкими влажными пальцами доктор Джекобси, ещё долго будет хранить след его неприятных прикосновений.

– Если не считать вот этих небольших припухлостей на дёснах, – доктор поправил своё пенсне, – то было бы ещё лучше… Но, полагаю, они к вашей вчерашней лихорадке никакого отношения не имеют.