Смирившись с тяжкой долей, я спустилась на первый этаж, одетая в сменное чистое платье тёмно-коричневого цвета с белой блузой под ним и с переплетённой косой, в которую вплетались два «колоска» с обеих сторон головы. Я ожидала увидеть первой Джульетту, но сразу же наткнулась на изучающий взгляд серых глаз инквизитора. Он всё ещё был в костюме стражника, но шлем и кольчугу с головы снял. И теперь он сидел за столиком в столовой перед немаленькой порцией аппетитного мяса, а в большой кружке дымился горячий ароматный чай.
Глава 8
Одновременно в помещение вошла Джульетта и удовлетворённо сверкнула глазами, наверняка подумав, что я так быстро спустилась вниз, потому что не терпится стать её коллегой.
– Девочка моя, ты уже здесь? Как хорошо! Мартин, давай суп с гренками и нарезку колбас! – крикнула она в сторону кухни, где гремела посуда.
А я застыла посреди зала, растерявшись, к кому же мне направиться. Инквизитор хищно прищурился, повернув голову в сторону Джульетты, а потом вернув внимание ко мне. Я здраво, как мне показалось, рассудила, что рыжий всяко опаснее, а потому первостепеннее. Лучше его не раззадоривать, чтоб не наделать себе беды на ровном месте, а с Джульеттой объяснюсь позже.
– Спасибо, – кивнула я ей.
Я медленно двинулась к его столику, и тут настала очередь удивляться женщине. Она лишь задрала брови, видимо решив, что я не стала откладывать дело в долгий ящик и сразу перешла к практике. Мне даже стало забавно от выражения на её холёном лице, поэтому к инквизитору я подошла с лёгкой улыбкой, хотя изначально так делать не собиралась.
– Добрый вечер, Алекса, – он не сдвинулся с места, я отодвинула стул и села напротив, чувствуя как загораются от волнения щёки и уши. Раньше бы я могла это дело быстро нейтрализовать или скрыть иллюзией, но сейчас не стоило рисковать.
– И Вам… И приятного аппетита, – от концентрированной вежливости аж свело скулы.
– Благодарю. Кстати, меня зовут Леонардо. Уже пытаются тебя задобрить, как я вижу? – скосил он глаза в сторону женщины, которая либо чем-то увлечённо занималась неподалёку, либо делала вид. Когда она немного сдвинулась, я увидела, что она протирала чашки.
– Джульетта меня заселила и позаботилась об ужине, – кротко ответила я мужчине, а передо мной как раз поставили божественно ароматный суп и колбаски.
– И как раз бы с удовольствием начала тебе рассказывать о прелестях жизни работниц этого заведения.
– Наверное.
– Я надеюсь, ты не думаешь о такой… карьере? – его светлые глаза выжидающе уставились на меня.
– Я?! Нет, конечно, что вы! Такая профессия не по мне, – Джульетта возмущённо дёрнула головой, на миг обернувшись.
– Вот и славно. А где собираешься трудиться? – в паузах между вопросами инквизитор метал в рот мясо. А я между ответами – суп и колбаски.
– Да вот думала посудомойкой, горничной… Может быть садовницей…
– Садовницей?!
– Ну, если кому-то совсем не жаль свой сад, – стушевалась я. Вообще-то с моим даром я могла бы справиться с любым садом, но привлекать к себе внимание не собиралась: стричь смогу и без дара, немного вливать силу, чтоб растения росли крепкими, а говорить, что секретное удобрение.
– Это отлично. У меня к тебе есть предложение.
– Ко мне?! – у меня похолодело всё внутри, хотя чего-то подобного я и ожидала.
– Да. Тебе же нужна работа? – вскинул брови мой личный кошмар.
– Нужна…
– Так вот, мне как раз требуется домработница. И сад захудалый у меня в наличии.
– Но я…
– Платить буду исправно, и сумма тебе должна понравиться. Дома бываю редко. Всего лишь нужно дом поддерживать в приличном состоянии.