– И что, если так? – категоричным тоном ответил профессор. – Многие ли послушные мальчики добились бы таких успехов? Забрались бы в карету? Вступили бы в бой с бандой задир? Да, ты нарушил несколько законов, но одному правилу остался верен.
Питер слушал и внутренне понимал, что именно имел в виду профессор. Он говорил о добром душевном порыве, благодаря которому он помог зебре.
Профессор продолжил:
– По опыту могу сказать, что герои ничем не лучше тебя или меня. Да, время от времени попадаются люди благородные, но нередко они просто хитрые, предприимчивые и нагловатые. И кто же лучше подходит под такое описание, чем великий Питер Нимбл?
Так вот, мы-то с вами знаем, что Питер Нимбл был величайшим из воров, но это вовсе не означает, что сам Питер это осознавал. Воспитываясь в доме такого негодяя, как мистер Шеймас, мальчик в жизни не слышал ни одной похвалы – если, конечно, не считать похвалой слова вроде «ноль без палочки» или «самый крупный в мире червь». Для Питера услышать, что он не ничтожество, было настоящим потрясением.
– К тому же у тебя теперь есть они. – Профессор подтолкнул к мальчику шкатулку с волшебными глазами. – Отныне они принадлежат тебе.
Питер попытался представить, как эти глаза могут помочь ему в предстоящем путешествии. Золотые он уже вставлял, после чего очутился в последнем месте, которое они видели, но что же насчёт двух других пар? Чёрных и зелёных.
Почувствовав, о чём думает мальчик, профессор снова заговорил.
– Сказать, что делают глаза, сродни тому, чтобы сказать тебе, что делать. Поверь мне, Питер, – старик положил руку мальчику на плечо, – когда придёт время, они сами сделают всё, что нужно.
Питер провёл пальцем вдоль уголка шкатулки, испытывая смесь желания и страха. Подумать только! Когда-то он надеялся, что в ней лежат всего лишь деньги. А вместо них он нашёл сокровище, которого даже представить себе не мог, клад, суливший великое приключение… И ещё более великую опасность. И всё же Питер не был уверен, что найденные глаза были достойной платой за то, о чём просил его профессор Кейк.
– Полагаю, мне придётся отдать их вам, если я откажусь? – спросил он.
– Вовсе нет. Теперь эти глаза твои. Уверен, что твой мистер Шеймас сумеет на них хорошенько нажиться.
Питер тяжело вздохнул. Он уже почти забыл о мистере Шеймасе.
– Послушай, мальчик мой. До сих пор твоя жизнь вовсе не была мёдом. Тяжёлая. Полная боли. Пустая жизнь. – Старик взял руку Питера скрюченными пальцами. – Но все эти трудности закалили тебя и подготовили к поступку бескорыстному и великому. Некоторые люди всю жизнь ищут подобного призвания. И только к редким счастливчикам оно приплывает в бутылке.
Питер изо всех сил сдерживал презрительную усмешку.
– Я бы при всём желании не мог назвать себя счастливчиком, – сказал он.
– Возможно, теперь ты поменяешь своё мнение. Кто-то в том королевстве находится в опасности. Ему нужен герой. Ему нужны Питер Нимбл и его волшебные глаза.
Сэр Тоуд подошёл ближе и положил копыта мальчику на плечи.
– Подумай хорошенько, Питер. Настоящее приключение.
Питер старался, но в его мозгу звучал один только голос мистера Шеймаса, который называл его «никчёмным», «грязным», «червяком». Каждое приходившее на ум оскорбление больно било по самомнению Питера и не давало мальчику поверить в себя.
– Простите, – сказал он, подумав. – Я не уверен, что являюсь тем, кого вы ищете.
Профессор Кейк встал с кресла.
– Важные решения редко приходят легко. В этом твоя судьба, и выбор – это дело твоё и больше ничьё. – Он вынул из шкатулки золотые глаза и положил их в ладонь Питеру. – Я так устроил, что эти глаза возвратят тебя домой, в жизнь, которая хорошо тебе знакома. Там ты сможешь без труда продолжить питаться обрезками и красть побрякушки у трудового люда. Если же ты решишь помогать другим, я обещаю тебе не больше и не меньше, чем риск, самопожертвование и, возможно, смерть. Всё это за то, чтобы помочь незнакомцу в нужде.