Стихи Чагылгана, с. 192–197.

Переводы

Гримм, В. Харса суох бортунуой, сэттэ харса суохтар: [остуоруйа] / бырааттыы Гриимнэр; [тылб. эппиэт ред. И. Д. Винокуров; худож. М. Л. Фрам]. – Москва; Дьокуускай: Судаарыстыба Саха сиринээҕи бэчээттиир суута, 1938. – 24 с.: ил. – Лат. графика.

Бедный, Д. Степан Завгороднай / Демьян Беднэй; [тылб. И. Чаҕылҕан]. – Якутскай: САССР гос. изд-вота, 1942. – 57 с.

Багрицкай, Э. Г. Поэмалар: [улахан саастаах оҕолорго] / Эдуард Багрицкай; [И. Чаҕылҕан, С. Саввин тылб.]. – Якутскай: САССР Госиздата, 1948. – 32 с.: портр.

Барто, А. Мин Москваҕа олоробун: [кыра уонна орто саастаахтарга хоһооннор] / А. Барто; И. Чаҕылҕан тылб. – Якутскай: САССР Госиздата, 1948. – 43 с.: ил.

О жизни и творчестве

Пестряков, Е. П. Талланчык, дорообо – Чаҕылҕан!.. / Дьөгүөр Түбэ; [киирии тыл аапт.: Р. Баҕатаайыскай, И. Борисов]. – Дьокуускай: Сахаполиграфиздат, 2001. – 127 с.

XX үйэ литературатын историятын саҥалыы үөрэтии: эргиллибит ааттар = Современные аспекты изучения истории национальных литератур XX века: возвращенные имена: (Дьокуускай, ахсынньы 19 к., 2013 с.) / [хомуйан оҥордо Е. А. Архипова]. – Дьокуускай: [ХИФУ изд. дьиэтэ], 2015. – 155 с.

О нем, с. 48–49.

Илья Дорофеевич Винокуров-Чаҕылҕан / [хомуйан оҥордулар А. И. Винокуров, Л. М. Сабарайкина; киирии тыл аапт. Н. Е. Винокуров-Урсун]. – Дьокуускай: Бичик, 2014. – 207 с.: [8] л. ил., портр.

Чаҕылхай Чаҕылҕан: (анабыл хоһооннор) / [хомуйан оҥордо А. С. Колпашникова]; Намнааҕы кииннэммит б-най ситим. – Нам: [Б. и.], 2014. – 70 с.: ил.

Елисеев И. Н.-Усхаан. Чаҕылҕаҥҥа: поэма / И. Елисеев. – Нам: [Б. и.], 2015. – 48 с.

* * *

Трудовая слава Якутии: почетные граждане РС(Я), городов и улусов / [авт. – сост. М. П. Габышев, К. Е. Павлов]. – Якутск: Сахаполиграфиздат, 2003. – 415 с.

О нем, с. 259.

Северная энциклопедия = Northern practical dictionary / [сост.: Е. Р. Акбальян; ред.: Е. Г. Абрамович и др.]. – Москва: Европейские издания & Северные просторы, 2004. – 1197 с.

О нем, с. 1057.

Намский улус: история, культура, фольклор / Адм. муницип. образования «Нам. улус», Ин-т гуманитар. исслед. и проблем малочисл. народов Севера СО РАН; [сост.: А. Д. Бугаева, М. С. Игнатьева, И. З. Кривошапкин. – Якутск: Бичик, 2010. – 495 с.: [12] л. ил.: ил., портр.

Писатели улуса, с. 283–288.

Энциклопедический словарь Якутии / Акад. наук РС(Я); гл. ред. Е. А. Борисов и др.]. – Новосибирск: Наука, 2018. – 518 с.

О нем, с. 83.

Иннокентий Винокуров

Винокуров Иннокентий Давыдович (05.02.1930—20.09.2017) – прозаик, поэт, журналист, переводчик, член СЖ СССР (1979), МСПС и СП РС(Я) (2015).

Родился в Уолбинском наслеге Таттинского района. Окончил семилетнюю школу, затем в Якутске получил специальность техника-строителя. Был председателем колхоза в Уолбе и заведующим строительного отдела Верхневилюйского районного Совета, начальником управления строительства «Холбос», старшим инженером капитального строительства Совмина ЯАССР.

Переехал жить в г. Ярославль, где работал прорабом, инженером, начальником участка, освобожденным партийным секретарем в строительном тресте ЯРПРОМСТРОЙ, начальником участка Ярославского завода дизельной аппаратуры. С 1990 г. – корреспондент в редакциях газет «Ярославская неделя», «Советская Ярославия», «Ярославский агрокурьер», редактор областного журнала «Солнце продолжает светить».

И. Винокуров – автор более 20 книг, изданных в Якутии и Ярославской области. Переводил на русский язык книги якутских поэтов Прокопия Харлампьева-Дьөҥкү Сээн, стихотворения братьев Нелуновых, сборник литературного объединения с. Уолба Таттинского улуса и др.