– Ну, так чего вы ждёте? – крикнул Джек, указывая куда-то вперёд. – Идите и ищите! Посмотрим, сумеем ли мы отыскать эту вещь или, по крайней мере, найти хоть какие-то подсказки.

Экипаж разделился и, стараясь не приближаться к деревне, принялся обшаривать полоску берега вокруг бухты. То, что казалось непосильной задачей, завершилось быстрее, чем они могли предположить. Внимание Джека внезапно привлёк яркий лоскут ткани среди зелёных зарослей. От удивления он даже вытаращил глаза. Он тотчас позвал остальных на небольшую поляну, посреди которой стоял.

– Насладитесь видом этого предмета, парни, красотка и киска, – несколько самодовольно произнёс он.

Там, у основания ствола, между двумя корнями, как будто его нарочно туда положили, их ждал ключ к разгадке.

– Какая-то маленькая кукла, – удивлённо сказала Арабелла, подходя ближе.

Это была даже не кукла, а её подобие – всего лишь две перекрещенные и обёрнутые тряпицей палки, изображавшие тело и голову. Волос на голове не было, но на лице были вышиты рот и глаза. Кукла была одета в странно знакомую бело-красную ткань с фиолетовыми крестиками посередине… На её шее было крошечное нефритовое ожерелье.

– Посмотрите на её наряд! – воскликнул Тумен, поднимая куклу. – Это же копия одежды Мама!

Жан взял жуткую фигурку в руки и мрачно на неё посмотрел.

– Эту куклу сделал тот, кто занимается магией. – Он раздвинул полы одежды на груди куклы. Там, на месте сердца красными чернилами был сделан рисунок – похожий на серп кинжал с обвившейся вокруг него змеёй. Жан тихонько присвистнул. – Вот оно что! Это знак мадам Минюи – Мадам Полуночи – из Нового Орлеана. Это её проделки.

– Она вроде Тиа Дальмы? – спросил Джек. – Как говорится, практикует магические искусства?

Жан кивнул.

– Она очень и очень влиятельная женщина. Но она использует своё искусство исключительно ради собственной выгоды. Вот почему, Тумен, заболел твой прадед. С помощью этой куклы она навела на него порчу.

– Но зачем кому-то это делать? – едва не срываясь на крик, спросил Тумен. – Мам за всю свою жизнь ни разу не сделал никому ничего плохого. Он никогда не был в Новом Орлеане. Он даже никогда не покидал пределы Юкатана!

– Я не знаю, однако готов поспорить, что, возможно, бесценный амулет, о котором ты без умолку трещишь, явно имеет к этому какое-то отношение, – саркастически заметил Джек. – Ну почему я всегда должен указывать вам на очевидные вещи?

Тумен заморгал. Связь, безусловно, была очевидной.

Исчезновение амулета, внезапная болезнь Мама… Кукла… всё это не могло быть простым совпадением. Он развернулся и снова зашагал в деревню. За ним последовали и остальные.

– Я должен увидеть Мама, – заявил Тумен, когда Яксун попытался его остановить.

– Извини, – грустно сказал старший брат Тумена, Чила, также преграждая ему путь. – Но если ты попытаешься вернуться снова, нам придётся силой изгнать отсюда и тебя, и твоих друзей. Прошу тебя, уходи и забери с собой зло, которое вторглось в нашу деревню. Ты уже не мой брат. Чужеземцы изменили тебя.

Глава 5

«Барнакл» плыл по водам Мексиканского залива в направлении Нового Орлеана. Над полуночным морем поднялся бледный полумесяц. Тысячи звёзд усиливали его призрачное сияние, заставляя волны мерцать жутковатым белёсым светом. Тёмная вода сливалась с ночным небом. Тишину ночи пронзил крик одинокой чайки.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу