– Да можем.

– Но об этом никто не должен знать. – сказал чуть тихо Дюбур и взглянул на девушку. Герцог перехватил взгляд друга и, взяв девушку под руку отвёл в сторону.

– Извини, что так рано расстаёмся, но это срочное дело и мне нужно уйти. – извинился герцог. – Когда мы сможем увидеться?

– Я ещё не знаю. Мне можно подумать? – спросила незнакомка.

– Разумеется.

– Тогда я подумаю и потом сообщу.

– Когда?

– Ох, герцог, какой же вы не терпеливый. Наберитесь терпения, это будет скоро. – ответила девушка и протянула герцогу руку. Тот поклонился девушке, затем нежно взял её руку в свою, поцеловал и, глядя в её глаза прошептал:

– Я буду ждать. – Затем повернулся и направился к другу.

Девушка посмотрела на удаляющего герцога и печально вздохнув, направилась к выходу.


У стены с противоположной стороны зала стоял человек в костюме карлика-горбуна и наблюдал за девушкой. Это был Николас. Ни одно движение не могло ускользнуть от его взора. И вот, когда она, попрощавшись с герцогом, направилась к выходу, последовал через весь зал за ней.

Выйдя из здания, Николас увидел, как Изабелла села в карету. Он постоял не много у входа в Версаль, и когда карета тронулась, он подбежал к карете и сев позади неё на багажное место, направился домой, к своему хозяину.


Никем не замеченный, испанец, в костюме корсара, стоял возле двери, которая ведёт в другие комнаты. Он пристально наблюдал за кузиной и внимательно изучал её спутника, своего соперника.

– Так значит, ты предпочла вместо меня француза. – злостно шептал Хуан. – Но ничего, я устрою ему хорошую жизнь. Он надолго запомнит тебя.

Ненависть переполняла его. Горячая испанская кровь вскипела. Ему хотелось сейчас подойти к сопернику и вызвать его на дуэль, но он сдержался. Нужно выяснить всё окончательно. Вдруг он сейчас ошибается и человек, которого он считает соперником, вовсе не соперник, ни тот, кто ему нужен. Может быть, этот человек просто партнёр по танцу и всё.

– Нет, нужно ещё подождать и лучше всё узнать. – шептал он, продолжая стоять у дверей.

И вот танцы закончились, и к ним подошёл какой-то человек, и через некоторое время они с ней попрощались. Вскоре и она ушла.

– Это не он, я ошибся. Нужно ещё понаблюдать за ней. – шептал себе испанец и направился за кузиной к выходу.

***

– Анн, надеюсь, что у тебя веская причина оторвать меня от приятного времяпрепровождения? – грозно спросил герцог, подходя к другу.

– Генри, скоро всё начнётся.

– Что начнётся? – удивился герцог. Тот, оглядываясь по сторонам и не глядя на друга, предложил:

– Пошли, пройдёмся.

Когда они вышли из бального зала и шли по коридору, Анн Дюбур огляделся по сторонам и когда был уверен, что их никто не услышит, шёпотом сказал:

– Восстание.

– Восстание?! – удивился герцог, чуть не крикнув, но вовремя спохватился. – Какое восстание?

– Да восстание. Протестанты готовы свергнуть короля с престола и посадить на него принца Конде.

– И что им мешает?

– Мы выжидаем нужного момента, когда все протестанты соберутся вместе и тогда мы, огромной силой ударим по католической церкви.

– А от меня, что вы хотите?

– Протестанты жаждут видеть тебя в своих рядах.

Герцог молчал.

– Что скажешь? – спросил Дюбур.

– Мне нужно подумать.

– Мы будем ждать твоего ответа. Надеюсь, что он будет положительным.

– Я не знаю. Посмотрим.

– А сейчас мне пора на собрание к моим братьям. – сказал Анн Дюбур. – Я не прощаюсь, мы ещё увидимся. – И он, сняв маску со своего лица, направился по коридорам Версаля к выходу.

Герцог стоял и смотрел на удаляющегося друга, а когда тот скрылся за входной дверью, взглянул на двери бального зала. Зайти туда вновь он не желал, вечер был уже испорчен, да и незнакомка уже ушла, и он решил уйти из Версаля и отправиться домой.