Корифей
Стеблей маслины трижды девять ей
Ты возложи и сотвори молитву.
Эдип
Ее прочти мне; вся ведь святость в ней.
Корифей
«Как мы Благими их зовем – благою
Душой пусть примут гостя во спасенье».
Так ты молись, иль за тебя другой,
Но шепотом, неслышными устами.
>490 Затем уйди, лица не обращая.
Все это ты исполни – и без страха
В свою среду тебя мы примем; ныне ж
Мой ум встревожен за тебя, мой гость.
Эдип
(дочерям)
Селян советы слышали, родные?
Исмена
Да, слышали; повелевай, отец.
Эдип
Мне прегражден тот путь двойной преградой:
И зренья нет, и телом я ослаб.
Одна из вас пусть заместит меня.
Суть не в числе: и одного довольно,
Когда полно в нем сердце благочестья.
>500 Итак, спешите, но одним меня
Не оставляйте: неспособен стал я
И краткий путь без помощи пройти.
Исмена
Охотно все свершу.
(Старцам)
  Лишь укажите,
Как путь найти к святилищу богинь.
Корифей
У той опушки рощи, чужестранка;
Там страж живет; он даст тебе, что нужно.
Исмена
Иду. Останься, Антигона, здесь.
Отца храни. Дочерняя забота
Хоть тяжела, родным она не в тягость.

Уходит в сторону рощи.

КОММОС
Строфа I
Хор
>510 Хоть жестоко будить древнее зло,
  Что в глубине сердца заснуло,
  Но все же спросить я должен.
Эдип
  О чем же?
Хор
  О том, как грянул удар нещадный
  И счастье твое разрушил.
Эдип
  Во имя гостеприимства
  Не трогай моих страданий!
Хор
  О деле идут смутные слухи, —
Друг, правды весть я хочу услышать.
Эдип
Горе!
Хор
  Не томи отказом!
Эдип
  Увы!
Хор
>520 Молви, друг! Я ли уж не был к тебе уступчив?
Антистрофа I
Эдип
Испытал я беду, злую беду,
  Сам не гадав, бог мне свидетель:
  Моей в том не было воли.
Хор
  Но чья же?
Эдип
  Греховным браком меня опутал
  Народ; ничего не знал я.
Хор
  Ты матери ложе, молвят,
  Растлил в нечестивой неге?
Эдип
  О горе мне! Смерть в вашем вопросе.
>530 Да! Эти две рождены в том браке!
Хор
Боги!
Эдип
  Дочери проклятья.
Хор
  О Зевс!
Эдип
Да, со мной в том же они зачаты лоне.
Строфа II
Хор
  Итак, они и дщери тебе…
Эдип
  И дщери, да, и сестры отцу.
Хор
  Увы!
Эдип
  Тысячу раз я стенал – увы!
Хор
  Ты страдал?
Эдип
  Нет страданьям забвенья!
Хор
  Ты свершил?
Эдип
  Не свершил!
Хор
  Как?
Эдип
  Я принял дар —
>540 Ах, не такою наградой спасителя
Почтить был должен град, спасенный мною.
Антистрофа II
Хор
Несчастный, дальше! Пролил ты кровь?
Эдип
К чему вопрос? Что хочешь ты знать?
Хор
Отца?
Эдип
  Новый удар, на боли боль.
Хор
Ты убил?
Эдип
  Да, убил. И однако
Хор
Что, скажи?
Эдип
  Нет вины!
Хор
  Как?
Эдип
  Услышь ответ:
Если б не тронул я, был бы я сам убит.
Я пред законом чист: свершил, не зная.

Со стороны города показывается царь Фесей.

Корифей
Наш царь идет – Фесей, Эгея отпрыск;
>550 Твоя, знать, просьба вызвала его.
Фесей
Сын Лаия, и раньше много раз
Весть о твоем кровавом ослепленье
Мне приходилось слышать; уж по ней
Я догадался, кто ты. Вид твой ныне
У всех сомнений отнимает почву:
Одежда жалкая, несчастный лик —
Тебя бесспорно выдают и сердце
Мне заливают жалости волной.
Ответь же мне, безрадостный Эдип,
С какой нуждою к нам пришли вы – сам ты
И спутница несчастная твоя?
>560 Пожалуй, лишь в неслыханном желанье
Ты мог бы получить у нас отказ.
И сам чужим я вырос на чужбине
И много бедствий у чужих людей
Своей главою вынес – как и ты.
А потому и помощь чужестранцам —
Таким, как ты, – мой неуклонный долг.
Как ты, я смертен, и тебя не боле
Уверен в счастье завтрашнего дня.
Эдип
Фесей, ты кратким, благородным словом
>570 Мне длинной речи тягость отпустил.
Ты сам сказал, кто я, кто мой родитель,
Какой земли я гражданином был.
Одно осталось: моего желанья
Предмет назвать – и речи всей конец.
Фесей
Ты прав; его услышать жажду я.
Эдип
Пришел я с даром: собственное тело
Несчастное тебе принес я. Знаю,