. Ты что, с чего это я твоё дитя? Ты – уборщица моего кабинета!
Нагима(смеётся). Да уж, твоя, твоя. (Гладит Кадыра по спине.) Поэтому под твоей кроватью мою в первую очередь.
Кадыр. Действуй так, как положено по уставу. Чтоб на полу не осталось ни капли крови! Поняла?
Садрый(кричит на Кадыра). Ты чего, с какой стати она твоя? Она – медсестра нашей части! (Подходит к Нагиме и целует её в щёку.) Вот только закончится война, я увезу тебя в Россию. Нарожаешь мне много детей.
Нагима(смеётся). Нарожаю, Садрый, нарожаю.
Кадыр. Эй, я тебе говорю, старая карга. Хорошо моешь или нет? Кровью пахнет.
Нагима. Ждал ты всю жизнь, ещё немного потерпи! Наверно, недолго осталось ждать. Может быть, если есть тот свет, встретитесь в раю. Говорят ведь, у таких больных людей, как мы, грехов не бывает. И отец твой, наверно, был светлой души человек, иншалла. Дай бог в раю встретиться с ним живым и здоровым. Нам только на том свете будет спокойно и хорошо. Дай бог!
Айрат. Бабуль, состарилась ведь, почему работаешь? Детей, что ли, нет?
Нагима. И дом мой здесь, и дети мои здесь. Вся жизнь моя здесь прошла.
В палату входят с лекарствами медсестра Лейсан и Адам с дубинкой.
Лейсан. Нагима-эби, здравствуй! Исмай-бабай, как дела?
Исмай. Хорошо, апа, твоими молитвами.
Нагима. Здравствуй, доченька! Раз ты сегодня дежуришь, то и дом наш лучится. Дежурила бы ты всегда.
Лейсан. Спасибо, эби.
Адам. Боже упаси каждый день у вас появляться! Того и гляди, сам в дурака превратишься.
Лейсан. Нагима-эби, выйди пока, потом домоешь.
Нагима. Ладно, дочка, ладно. Времени у меня много.
Адам(Кадыру). А ты, палач, иди сюда!
Кадыр(строевым шагом подходит к охраннику). По вашему приказанию военный исполнитель Кадыр Нигматуллин прибыл. (Широко раскрывает рот.)
Лейсан кладёт ему в рот таблетки. Адам протягивает ему с подноса стакан с водой.
Кадыр запивает, открывает рот и показывает Адаму.
Адам. Вольно!
Кадыр. Можно удалиться? (Сам себе разрешает.) Направо! (Поворачивается направо.) Шагом марш! Раз-два, раз-два. (Уходит.)
Адам. Сталин, иди сюда!
Садрый(таким же образом подходит к охраннику). По вашему приказанию рядовой, сапёр Гильфанов Садрый прибыл. (Выпивает таблетку.) За Родину, за Сталина! (Уходит.)
Адам(зовёт пальцем Исмая). Эй, ты, мальчик, иди-ка сюда, конфетой угощу! (Хохочет.)
Исмай(подходит к Лейсан). Апа, когда ты меня домой отпустишь, дашь мне одну-две таблетки? Такие же вкусные, как те конфеты. А то мне отцу нечего подарить.
Лейсан. Дам, Исмай-бабай, дам. А вот эти выпей сейчас.
Исмай. Сберегу для отца, а, апа?
Лейсан. Нет, эти выпей сам. Когда отец вернётся, я ему намного вкуснее дам.
Исмай(выпивает таблетки). Апа, почему ты меня называешь бабаем? Я ведь ещё мальчик.
Адам(хохочет). Да, почему бабаем называешь?.. Как бы на тебе ещё не женился. Ха-ха-ха… (Вдруг, став серьёзнее, кричит на Исмая.) Исчезни с моих глаз! Иначе ногтем придавлю! Вошь, холера! Убить бы уколом!..
Лейсан. Вы поосторожнее выражайтесь. Они ведь больные.
Адам. Паразиты, дармоеды! (Исмаю.) Тебе сказал, исчезни. Сыт я вами. По ночам мне снитесь.
Исмай. Ухожу, абый. Я скоро навсегда от вас уйду. Будешь по мне, апа, скучать?
Лейсан. Да, да.
Адам(выходя из себя). Эх, была б моя воля, выстроил бы вас всех в коридоре и вколол бы вам яду. Вы у меня перед глазами как призраки.
Айрат. Поменьше спирту пей, на человека станешь похож.
Адам. Ах ты, какой умник! Ладно… Я тебя укрощу. Иди сюда, райская птица! (Унизительно.) Цып-цып-цып. Ти-ти-ти. Чё как идиот застыл? Иди сюда! (Айрат молчит.) Тебе говорят! А то ведь сам сейчас к тебе подойду. (Поднимает дубинку.)