А тот зевнул, почесал щеку, оглянулся как-то неуверенно, вздрогнул, будто его чуть не вырвало, сказал: «Сейчас подойду», – прошел обратно, грохнулся боком на кушетку и в тот же миг уснул.
– Да тут и до этой курицы с ножом наверняка такой же погром был, – протянула Ашаяти.
– Тогда она бы тут ничего не нашла, – сказал Сардан.
– Может, она и не нашла.
Ашаяти наклонилась и кончиками пальцев подняла с пола один из свитков. Он развернулся у нее в руках. Ашаяти вздохнула.
– И тут голые бабы, – сказала она.
Непонятно откуда вынырнул храпевший мгновение назад на кушетке хозяин конторы и со словами: «Это личное, я вас попрошу», – выхватил у Ашаяти свиток и исчез где-то во внутренних помещениях.
Ашаяти уничтожающе посмотрела на Сардана, как будто говорила этим взглядом: «Все вы тут одинаковые».
На стержнях свитков стояли номера, соответствующие полкам. Сардан и Ашаяти подбирали свитки с пола, сматывали и расставляли по местам. Работа шла медленно. Разорванные свитки приходилось складывать отдельно, сверять с обрывками, перепроверять по журналу, и всё это в полутьме – светильники расставлены были неудачно, и их никак нельзя было передвинуть. Эта библиотека явно не пользовалась успехом у читателей.
Ашаяти, ко всему прочему, только и делала, что разглядывала бесчисленные картинки, поэтому часто, вместо того, чтобы сматывать свитки и рассовывать по полкам, она наоборот разматывала их и заслоняла свет, чтобы всё хорошенько рассмотреть, прокомментировать, сыронизировать.
– Что здесь написано? – спрашивала она каждые две минуты.
Сардан заглянул через плечо.
– Соплеежка, – прочитал он.
Ашаяти медленно повернулась и внимательно посмотрела ему в глаза.
– Сама видишь какие в артели люди, тут и не такое насочиняют! – поспешил оправдаться Сардан.
– Я правильно понимаю, кто первым увидел нового духа, тот и придумывает ему название?
– Да.
– И кто-то очень остроумный назвал духа «соплеежкой»?
– Ты так удивляешься, как будто никогда музыкантов не видела и не знаешь, какие у нас наклонности и воображение. Вот, смотри, – он протянул Ашаяти свиток, на стержне которого было написано: «Нахальная толстозадка». Сардан прочитал.
– Вы серьезно больны, – Ашаяти почесала лоб. – Все как один!
– Ты несправедлива. Есть и среди музыкантов люди интеллигентные, поэтического склада ума. Вот, например: «Вишневые ягоды в лунном свете». Или – «Прикосновение блуждающего ветра».
– Ну а ты? В Матараджане говорили, что ты известен.
– У меня тысячи поклонников по всему миру!
– Разве что в твоих больных фантазиях. Но ты-то что-нибудь написал?
– Конечно. Правда, я не всегда был первым, поэтому чаще дополнял чужое, но где-то должно быть… – Сардан покопался в горе свитков. – Ага, вот это мое! – воскликнул он и гордо протянул находку Ашаяти.
Та взяла свиток аккуратно и с опаской – двумя пальцами. С этим человеком она повсюду ожидала подвоха.
«Стоны красавицы», – было написано на стержне. Ашаяти вздохнула устало и исподлобья посмотрела на Сардана.
«Другого я от тебя и не ждала», – говорил этот взгляд.
– Где-то еще был второй, как раз под твое отношение. Назывался «Вздохи красавицы».
– Ты никогда не думал о том, что твое пребывание на этой земле делает мир хуже? – спросила Ашаяти.
– Постоянно об этом размышляю.
Ашаяти скатывала свитки медленно и небрежно, брезгливо болтала их, будто пыталась вытряхнуть паука из пододеяльника и, вместо того, чтобы аккуратно раскладывать по полкам, в унылом азарте швыряла их на стеллажи дротиками. Но и так ее хватило ненадолго. Она опять залезла на стол и принялась развлекать себя картинками. Сардан тем временем бегал между полками как перепуганный поросенок, и стоило ему неодобрительно глянуть на свою бездеятельную подругу, как она тотчас сунула ему какой-то свиток.