С этими словами он достал туго набитый кошелёк и встряхнул его. Монеты весело зазвенели. Парень продолжил:
– Откуда ты знал, что золото там?
– Я его там нашёл, – со вздохом ответил Гилберт.
– Видел золото и не взял его? Странный ты парень! А зачем же тогда залез в дом? Я так понимаю, что ты там тоже нежданный гость?
Это напомнило си́рину о цели своей вылазки. Он молча открыл свой рюкзак, достал оттуда сушёные яблоки и начал их жевать. Хоть он и не любил вкус этих фруктов, всё-таки Гилберт зажмурился от удовольствия. Наконец-то другая пища. Парень смотрел на него в недоумении:
– Еда? Серьёзно, ты залезал воровать еду? Но ведь на рынке гораздо это проще сделать!
– Проще, – ухмыльнулся Гилберт. – Ты моё лицо видел? Я вообще при свете дня не появляюсь в городе. Люди, знаешь ли, не очень любят дьявола, – саркастически добавил он.
– Да, правопорядочные действительно не любят, – вздохнул незнакомец и тут же весело добавил: – Но мы-то не такие. Знаешь, я и сам своего рода дьявол, – продолжил он и задорно подмигнул. – Хочешь вступить в нашу воровскую шайку? У тебя всегда будет еда и куда больше, чем ты себе можешь представить! Тебя как звать?
– Гилберт, – удивлённо отозвался си́рин. Странно, что его приглашают в человеческое общество.
– А я Тед. Тед Клык. Так что, ты согласен? – И посмотрев на провизию, торчащую из сумки Гилберта, парень добавил: – Ты ведь не ешь людей и младенцев?
– Нет, конечно, – фыркнул си́рин.
– И я тоже, так, что думаю, мы споёмся.
Тед встал и протянул руку. Гилберт пожал её и тоже поднялся. Впрочем, от его взгляда не укрылось брезгливое выражение лица Теда при виде костей его пальцев.
– Это ведь не заразно?
– Нет, – хмуро отозвался си́рин, – я таким родился.
– Вот и славно, – бодро ответил Тед. Его весёлость тут же к нему вернулась. – Пойдём, я познакомлю тебя с нашей командой.
Они шли довольно долго. Почти на самом краю города стоял старый кабак. Ещё с улицы слышались грохот музыки и шум голосов. По-видимому, для посетителей этого заведения ночь была только в самом разгаре. Перед входом Тед остановился и посмотрел на Гилберта.
– Да, приятель, не стоит нам сейчас привлекать внимание. – Парень натянул капюшон на голову си́рина, скрыв целиком его лицо. – И опусти клюв, пожалуйста, старайся ни на кого не смотреть, спрячь руки в карман. У нас тут много «своих», но встречаются и порядочные граждане. Да и первое впечатление ты производишь не слишком приятное. – Тед усмехнулся и продолжил: – Так что нам стоит миновать эту шумную толпу как можно незаметнее. Особенно тебе. Думаю, ты и сам это прекрасно понимаешь.
Они вошли внутрь. Холод ночи сменился духотой тесного помещения. Звуки и запахи заполняли многолюдный зал до краёв. Народ пил, мужики обнимали прехорошеньких куртизанок, а кто-то уже и вовсе спал под столом. Ушлые мальчишки вытаскивали кошельки из их карманов. Казалось, каждый занят своим делом, и появление новоприбывших не вызвало интереса. И всё-таки Гилберт чувствовал на себе чужие взгляды.
– Эй, Клык, рад тебя видеть! – вдруг послышался радостный крик от брюнета за дальним столом. – А где малыш? И что за странный тип в маске с тобой?
– Воу-воу, Ирвин. – Тед расплылся в радостной улыбке. – Не слишком ли много вопросов для усталых путников? Я вообще с тобой не хочу разговаривать без кружки пива и рагу из баранины.
– Рагу из баранины?! Я смотрю, кто-то сегодня при деньгах! – ответил Ирвин, наконец-то вылез из-за стола и панибратски обнял Теда.
– Да, сегодня погуляем. – Подмигнул ему тот и серьёзно добавил: – Пойдём, дело есть, дёрни наших, мне нужно сделать объявление.