– Надеюсь, – вздохнул Араб.
Пока они говорили, юная Нала успела разогреть мясо и рагу из овощей. Подав ему большую деревянную тарелку, она присела в уголке и принялась внимательно рассматривать чужеземца блестящими от любопытства глазами. Быстро управившись с едой, он отдал девушке пустую посуду и, переведя дух, откинулся на стенку фургона. Убедившись, что гость сыт и готов к долгому разговору, Кара поплотнее запахнула свою шаль из шерсти боска и, внимательно посмотрев на него, твёрдо произнесла:
– Рассказывай. Только очень подробно. Мне важно знать это.
Недоумённо пожав плечами, Араб приступил к рассказу. Старуха слушала его внимательно, ни разу не прервав. Только Нала несколько раз вздрогнула и испуганно охнула, когда он добрался до момента расправы над крагами.
Внимательно выслушав его, Кара немного помолчала и, прикрыв глаза, тихо сказала:
– Ты сделал то, что должен был сделать. Но боюсь, что теперь ты стал самой главной добычей в этой охоте.
– Значит, моя главная драка ещё впереди, – криво усмехнулся Араб.
– Ты не боишься? – удивлённо спросила Кара.
– Нет. – Покачал головой Араб.
– Но ведь тебя могут убить. А после того, что ты сделал, краги очень постараются добиться этого.
– Я знаю, – усмехнулся Араб. – Знаешь, старейшая, в моей стране один умный человек однажды сказал:
«Пока человек жив, смерти нет. А когда она придёт, человека уже не будет». Меня столько раз могли убить, что я даже сбился со счёта. Смерть долгие годы ходила за мной по пятам. Я привык к ней.
– Я это вижу. Но я не хочу, чтобы, привыкнув к смерти, ты потерял осторожность.
– Я тоже этого не хочу, – усмехнулся он в ответ. – Я не боюсь самой смерти, но боюсь глупой смерти.
– Это хорошо. Значит, ты не будешь бездумно бросаться в бой, – удовлетворённо кивнула Кара. – А теперь ступай в свой фургон. Сала уже вспомнила о своих обязанностях хозяйки дома и ищет тебя.
– Лучше поздно, чем никогда, – проворчал Араб, нехотя вылезая из фургона.
Больше всего сейчас ему хотелось добраться до своей постели и рухнуть спать. Напряжение последних суток здорово вымотало его ещё не окрепшее тело. Медленно добредя до своего фургона, он увидел Салу и Люка, растерянно оглядывающих толпу в поисках своего постояльца. Люк увидел его первым и, нетерпеливо дёрнув девушку за рукав, бросился к нему.
– Где ты был? Почему не стал рассказывать вместе с парнями? – мёртвой хваткой вцепился в него мальчишка.
– Тебе пора бы знать, что после боя и долгого похода человеку нужно поесть и отдохнуть. Я пришёл в свой фургон, а там никого нет, – спокойным, ровным голосом пояснил Араб. – Вы бросили всё и побежали слушать новости, не дождавшись меня.
– Прости, Ар, – вступила в разговор Сала. – Я всё время забываю, что ты не придерживаешься наших правил в том, что касается еды. Но ты сам виноват. Ты попросил меня стать хозяйкой твоего фургона, а сам даже не пытаешься известить меня, надолго ли ушёл и когда вернёшься.
– Как я мог известить тебя, если мы были далеко отсюда? – возмутился он, тут же пожалев о своих словах. Он забыл, что все жители племени были телепатами и достаточно было попросить одного из парней сообщить всем об их возвращении.
– Пойми, Сала. В моём мире люди не умеют говорить при помощи мыслеречи. И мне трудно привыкнуть. А кроме того, я уже не раз просил тебя держать в фургоне запас еды. Немного, но еда всегда должна быть. Мне надоело каждый раз просить пищу у хозяйки фургона Чина.
– Хочешь сказать, что я плохая хозяйка?! – возмущённо воскликнула Сала.
– Я сказал, что ты не хочешь слушать меня, – рявкнул в ответ Араб и запрыгнул в фургон.