У одного из лотков с жареными курами Варавва и его спутники остановились. Продавцу это явно не понравилось:
– Проходи мимо, Варавва!
Варавва, казалось, ничуть не обиделся на подобное обращение и добродушно спросил:
– С каких пор, Есром, ты стал прогонять покупателей?
Он бросил на прилавок монету и, оглядев кур, сказал:
– Я беру вот… эту. Сдачу оставь себе.
Выбрав курицу и немного отойдя, он легко разорвал её на три куска, два из которых отдал своим товарищам:
– Это тебе, Хайм. Тебе, Овид. Деньги поделим позже. Всё – хватит работать. Пошли отсюда.
Они направились к выходу с рынка, на ходу уплетая курятину. Увидев вдруг у своих ног пугливо озирающуюся худющую бродячую собаку, Варавва присел на корточки и протянул ей остатки своего куска:
– На. На, подойди, не бойся… Все голодные должны быть сыты.
Собака робко взяла еду и тотчас убежала. Варавва вытер руки об одежду.
Хайм не удержался от критического замечания:
– И когда ты перестанешь, Варавва… Собака – нечистое животное.
За Варавву ответил Овид:
– Он же всегда был таким… Скоро все собаки Назарета станут толстыми, как свиньи.
Варавва ухмыльнулся:
– Где ты видел свиней, Овид.? Ты же никогда не был дальше одного дня пути от Назарета.
Овид немножко обиделся:
– Я слышал. Свиньи всегда толстые и жирные…
Хайм глубокомысленно заметил:
– Всякий зверь может быть тощим.
Овид доел курицу и тоже вытер руки об одежду.
И тут Хайм, дожёвывая курицу, предложил:
– Варавва… а давай… поделим деньги прямо здесь. Вон – в переулке.
Варавва ответил как-то неуверенно:
– Нехорошо это… Ну, ладно. Пошли.
Они зашли в ближайший переулок и остановились.
Варавва достал из-за пазухи очень солидно выглядящий кошелёк, раскрыл его и высыпал деньги себе на ладонь:
– У-у, только медные монеты… Жалко… А мужик выглядел таким богачом… Может, уже успел потратиться. Ну ладно.
Варавва, не считая, отсыпал часть монет в грязные ладони своих товарищей. Остальные деньги Варавва высыпал обратно в кошелёк и спрятал его за пазуху.
Затем Варавва достал второй кошелёк – очень плохонький тряпичный мешочек – и, заглянув внутрь него, даже присвистнул:
– А вот этот уже лучше, есть и серебряники! Делю не глядя.
Варавва снова отсыпал денег в ладони Хайма и Овида.
Затем, затянув ремешки кошелька, сунул его себе за пазуху и тем же движением достал оттуда третий кошелёк, украденный последним:
– А на этот у меня самая большая надежда. Смотрите – он и сам стоит дорого.
В этот момент из-за угла вдруг появился и свернул в переулок тот самый человек, у которого этот кошелёк был украден. Заметив стоящую троицу, он с несколько испуганным выражением лица приостановился и хотел, было, пойти другим путём. И вдруг он заметил в руках у Вараввы свой кошелёк. Его лицо побледнело. Он начал медленно отступать, губы его зашевелились – сначала безмолвно, потом шёпотом, а затем всё громче и громче он закричал:
– Люди… Стража!… Караул!! Вот он!!! Он украл мой кошелёк!!!!
Как будто они ждали этого крика за углом, в переулок тотчас вбежали двое молодых вооружённых стражников, за ними – другие люди. Троица бросилась наутёк, преследуемая людьми и их истошными криками:
– Держи!
– Лови их!
– Это Варавва, я узнал его!
– И Овид! Овид с ним!
– Догнать! Уйдут!
Толпа постепенно отставала, но не молодые стражники – они были всё ближе и ближе. На одном из перекрёстков, как по команде, трое преследуемых разбежались в разные стороны. Стражников это не смутило – они не потеряли ни секунды. Один из них продолжил погоню за Вараввой, другой побежал за Хаймом. И тут бегущего, что есть силы, Варавву бросило в жар – он понял, что дал маху и сейчас бежит по улочке, заканчивающейся тупиком! Он бежал между двух высоких заборов, и за первым же поворотом увидел, что ворота, в которые упирается улица – заперты.