Я подхватил моего неизменного спутника под руку, и мы с ним, шагая в ногу, пересекли просторный холл библиотеки. Очутившись на улице, мы спешно поймали такси, и я приказал водителю как можно быстрее везти нас ко мне домой. Мы приехали, и я потащил Уолтера не к входной двери, а к маленькой пристройке.
– Это что, подпольный игорный зал, скрытый за железным занавесом? – насмешливо спросил Уолтер.
– Жаль вас разочаровывать, но это всего лишь гараж, – ответил я, поднимая металлические ворота.
Уолтер заглянул внутрь и присвистнул. Моя старенькая MG[5] выпуска 1962 года, конечно, в чем-то уступала современным городским автомобилям, но неизменно вызывала бурную реакцию зрителей.
– Мы едем на прогулку? – спросил восхищенный Уолтер.
– Если она пожелает завестись, – ответил я, вставляя ключ в замок зажигания.
Я несколько раз легонько надавил на педаль газа, и двигатель завелся с полоборота, довольно заурчав.
– Садитесь. И не ищите ремень безопасности – его здесь нет.
Минут через тридцать мы выехали за пределы города.
– Куда мы едем? – поинтересовался Уолтер, старательно приглаживая непокорную прядку волос надо лбом – единственную, которая еще уцелела.
– На берег моря, мы будем там через три часа.
Мы ехали быстро, над нами расстилалось звездное небо, а я думал о плато Атакама, куда меня по-прежнему тянуло, и о том, что там мне очень не хватало Лондона, хотя я этого тогда не понимал.
– Как вы сумели сохранить в таком отличном состоянии это чудо? Ведь вы уезжали на три года, а она стояла в гараже.
– Я оставил ее у знакомого автомеханика и на днях забрал.
– Он хорошо о ней заботился, – продолжал Уолтер. – У вас в бардачке не найдется ножниц?
– Нет, а зачем вам?
– Да так, ни за чем, – сказал он, проводя рукой по волосам.
В полночь мы миновали Кембридж, а два часа спустя прибыли на место. Я остановил MG на краю пляжа в Шерингеме, пригласил Уолтера пойти на берег моря и усадил рядом с собой на песок.
– Мы проделали такой путь, чтобы делать куличики? – спросил он.
– Если душа просит, я не имею ничего против. Однако цель нашей поездки иная.
– Жаль!
– Что вы видите, Уолтер?
– Песок.
– Поднимите глаза и скажите мне, что вы видите.
– Море. А что еще я должен видеть, сидя на берегу?
– А что вы видите на горизонте?
– Абсолютно ничего, ведь сейчас ночь и очень темно.
– И вы не видите свет маяка в Кристиансанде, у самого входа в порт?
– А где-то здесь есть остров? Я что-то не припоминаю.
– Кристиансанд находится в Норвегии, Уолтер.
– Вы такой смешной, Эдриен! Даже при моем хорошем зрении вряд ли можно увидеть норвежские берега! Может, вы еще попросите меня рассмотреть, какого цвета помпон на берете у служителя вашего маяка?
– Кристиансанд всего в семистах тридцати километрах от нас. Сейчас глубокая ночь, свет перемещается со скоростью 299 792 километра в секунду, так что свету маяка хватило бы всего две с половиной тысячных секунды, чтобы достичь нашего берега.
– Особенно приятно, что вы не забыли про половину тысячной доли секунды, а то бы я потерял нить ваших рассуждений!
– Итак, вы утверждаете, что не видите свет маяка в Кристиансанде?
– А вы видите? – с тревогой спросил Уолтер.
– Нет, его никто не может отсюда увидеть. И все же он там, прямо напротив нас, спрятанный за изгибом земной поверхности, как за невидимым холмом.
– Эдриен, мне кажется, вы сейчас пытаетесь мне объяснить, что мы проехали три сотни километров, дабы воочию убедиться в невозможности разглядеть маяк в норвежском городе Кристиансанде с восточного побережья нашей милой Англии. Если это так, то вам следовало просто рассказать мне об этом, не выходя из библиотеки, – клянусь, я поверил бы вам на слово.