– Еще нет, – ответила Гвен. – Но это легко исправить. – Сначала она обратилась к гостю: – Бренан, это мой младший брат, Лиам аб Конлайд О’Дойл.
– Очень приятно, – ответил Бренан, неожиданно для себя ощутив огромное облегчение от того, что Лиам оказался не ее мужем, а братом.
– На самом деле я старший, – заметил тот, крепко пожав Бренану руку. – Мне на год больше, чем Гвен. Но она всегда называет меня младшим, потому что я самый младший из ее братьев.
– И самый несерьезный, – добавила Гвен. – Лиам, позволь представить тебе лорда Бренана аб Грифида О’Мейнира.
– Я вовсе не лорд, – запротестовал Бренан. – И не О’Мейнир. Я из простого рода.
– Ты ведьмак, а значит, обладаешь титулом высокого господина Тир Минегана, – объяснила она. – И это без вариантов. А Мейнир звали первую шинанскую женщину, овладевшую Искрой, отпечаток которой ты в себе носишь, – и потому принадлежишь к благородному ведьмовскому роду О’Мейнир. Такова традиция.
– Ого! – воскликнул Лиам, вытаращив от удивления глаза. – Ведьмак? Сестричка, ты не шутишь?
– Никаких шуток, – заверила его Гвен. – Бренан действительно ведьмак.
– Разве такое возможно? Я раньше никогда не слышал о… – Тут он осекся и потрясенно уставился на Бренана. – Провалиться мне в Тындаяр! А я, дурак, все думал-гадал, где же мы встречались. И как это сразу не понял, что ты чертовски похож на Шайну! Просто жуть, как похож. Ее брат?
– Близнец, – кивнул Бренан.
– Вот это да! – покачал головой Лиам. – А Шайна ни разу и словечком не обмолвилась, что у нее есть близнец-ведьмак. И ты, сестричка, ничего не говорила. И остальные ведьмы об этом молчок. Вы все такие скрытные!
– Какие уж есть, – безразлично пожала плечами Гвен и перевела взгляд на Бренана. – Мне нужно написать несколько писем, а ты, если хочешь, отдохни с дороги. Тебе уже должны были приготовить покои и отнести туда твои вещи.
– Спасибо, – ответил Бренан, – но я не устал. Мастер Киран был настолько любезен, что предоставил мне целую комнату, и ночью я хорошо выспался.
– Так ты ночевал у нашего лесника? – вмешался Лиам. – Надеюсь, малышка Ринаг тебя хорошо развлекла?
Бренан мгновенно покраснел.
– Вовсе нет, – взволнованно промямлил он. – Ничего такого не было…
– Тогда ты много потерял, – почти облизнулся Лиам. – Ринаг такая прелесть, а в постели сущий чертенок.
Гвен сурово взглянула на брата:
– Прекрати, несносный! Не меряй всех по себе… Ладно, Лиам. Позаботься о нашем госте, покажи ему усадьбу, поговорите вдоволь – вы же, парни, любите чесать языками. Только не вздумай потащить его на дневную охоту.
– Не вздумаю, – пообещал он. – Я и ночной сыт.
Бросив на Бренана быстрый взгляд и слегка улыбнувшись, Гвен побежала вверх по лестнице, а Лиам, попросив его немного подождать, отправился через столовую к меньшей двери, которая вела на кухню. Буквально через минуту он вернулся с большой плетеной корзиной, накрытой белой скатертью.
– Гвен хорошо вымуштровала слуг, – сказал он Бренану. – Не успел я вернуться, как они уже приготовили мне провизию. Я предпочитаю завтракать на свежем воздухе. Идем.
Молодые люди вышли из дома и через широкий задний двор направились к небольшому пруду, посреди которого плавали белоснежные лебеди. Побаиваясь, что Лиам вот-вот опять начнет расспрашивать о нем и Шайне, и еще не решив, что ему рассказать, Бренан заговорил первым:
– А о какой охоте вы с Гвен говорили? Что-то твой наряд не очень похож на охотничий.
Лиам широко усмехнулся:
– Это смотря на кого охотишься. Мили через две отсюда лес заканчивается, и начинаются крестьянские хозяйства. А на каждой ферме живет хотя бы одна хорошенькая цыпочка. Это и есть моя добыча.