Взгляд зеленых глаз оторвался от его торса и метнулся к лицу.

— Понятия не имею, как твой друг узнал обо мне. Пусть сам и рассказывает. Знаю только, что три дня назад он постучал в мою дверь и приволок тебя на себе. Сказал, что ничего не смыслит в магии, но, кажется, ты умираешь.

— Три дня, — скривился Нэйт. Такое с ним впервые.

— Представь себе, три дня, — передразнила Лиссана, — три дня ношусь с тобой, потому что пожалела и сразу не выставила вон.

Смешная. Явно не злилась, но зачем-то пыталась придать себе суровый вид.

— А ты знаешь… э-э… что со мной произошло? — осторожно поинтересовался он. Надо же было знать, что Финистер ей наплел, не мог же он сказать…

— Ты о четырех мертвых инквизиторах в доме на окраине?

…правду.

— Как-то так, — признался Нэйт.

— Подчистила, — ответила Лиссана. — Совсем не хочется, чтобы, обнаружив тела своих, Инквизиция направила сюда все силы и разобрала каждый дом в Элее по камешкам. Пусть ищут теперь, куда они подевались.

— И как ты их «подчистила»? — переспросил Нэйтан, не скрывая своего восхищения.

— Сожгла до пепла, а пепел закопала в лесу.

— У меня нет слов, — признался он.

— Вот и молчи, — посоветовала Лиссана, — это же надо было так спустить свой резерв. Твое счастье, что жив остался.

— Выбора не было, — напомнил Нэйт, раз уж она видела тела противников, должна была понять безвыходность ситуации.

— И то верно, — не стала спорить. — Ты первый из моих знакомых, кто смог уложить четверых инквизиторов.

Нэйтан внимательнее всмотрелся в ее лицо.

— И тебе их не жаль?

Лиссана помолчала.

— Я никому не желаю смерти, — сказала она. — Но то, что творит Инквизиция в последние годы, уже не лезет ни в какие ворота. Я видела следы веревок на запястьях твоего друга. Того, что не ты выследил и напал на инквизиторов, а они на тебя, мне достаточно.

Лиссана закончила перевязку и встала.

— Отдыхай. Тебе нужно восстановиться. Я поставила щиты, сюда никто не явится незаметно.

 

***

В следующий раз Нэйтан проснулся от более тяжелых и громких шагов, чем у Лиссаны. Он с наслаждением ощутил чужое волнение, разлившееся по помещению, —значит, силы потихоньку восстанавливались.

— Заходи уже! — крикнул Нэйт, когда шаги замерли перед разделяющей комнаты шторой.

— Привет! — Широкоплечий Фин протиснулся в узкий проход. — Ты как?

— Живой. — Он воспользовался отсутствием строгой хозяйки и сел. Голова немного кружилась. — Как сам?

Финистер пожал плечами.

— Я-то чего? Со мной все хорошо.

Он поискал взглядом, куда бы присесть, не нашел ни стула, ни табурета, поэтому подтянул штанины и уселся прямо на разноцветный коврик.

— А раз хорошо, объясняй, какого черта поперся к инквизиторам, — припечатал Нэйт.

Фин насупился. Чувствует свою вину — уже что-то.

— Я жду.

— Не ори, — огрызнулся Финистер. — Ты на моем месте поступил бы так же. — Нэйт в ответ недоверчиво скривился. — Я вышел на улицу, пока тебя не было. Думал, так, осмотреться и вернуться к твоему приходу. И тут мальчишка. Мелкий, лет семь. Хватает за руку: «Дяденька, там маму убивают! Нужна ваша помощь!»

Нэйт не собирался сменять гнев на милость.

— Маму убивают, и поэтому он дунул через полгорода за ее спасителем.

— У меня не было и секунды подумать, — возмутился Фин. — Он так ревел. Артист, мать его.

— За пару медяков многие бедняки становятся артистами, — поморщился Нэйт.

— То-то и оно, — буркнул Финистер. — Когда зашли слишком далеко от нашей гостиницы, я сообразил, что дело нечисто, но уйти мне не дали. Очнулся уже там, где ты меня нашел.

— Шикарно, — протянул Нэйтан, потом выругался. Убивать он не любил. На душе было гадко. — Лиссану ты как нашел?