– А куда она мусор положила?

– Туда и положила, где слушала, и мусор больше не надо оттуда брать… Она еще и слова там говорит.


ФА. 1547/3. Зап. Конкка А. П., Лавонен Н. А., Лукина П. И. в 1971 г. е д. Югикозеро от Тарасовой А. Е.


Крещенская баба спускается с неба

22

– Eikö Vierissän akkua varata?

– Ei, totta ne ei varattu, kun käytih.

– A oletko kuullun Vierissän akasta?

– Meilä lapsena sanottih, jotta Vierissän akka on, niin myö sitä pienenä varasima.

– A missä se sanottih jotta se on?

– A meilä sanottih, jotta taivahassa on, taivahasta solahtau ta siitä kun on se Vierissän kesen ta siitä mänöy puoikes.

– A mihin se siitä mänöy?

– Ka sielä siitä kun ollou niin, kävelöy sielä, a kun ei olle niin.

– A oliko teillä arvoituksia, kun käittä avannolla kuuntelomassa, kysy Vierissän akka: Mikä yksi?

– Ei ollun, ei ni mitä ollun, ei, ei…


– Не боялись Крещенскую бабу?

– Нет, правда, не боялись, раз ходили.

– А слышала ли про Крещенскую бабу?

– Нам в детстве говорили, что есть Крещенская баба, тогда мы её, маленькие, боялись.

– А где, говорили, она находится?

– А нам говорили, что она на небе. С неба опустится и потом от Рождества до Крещенья здесь, а потом уходит вон.

– А куда она опустится?

– На землю.

– Куда она потом девается?

– Дак, если это так, то ходит там. А если не так.

– А была ли у вас загадка, как ходили на прорубь слушать? Спрашивает Крещенская баба: «Что первое?»

– Не было, ничего не было, нет, нет.


ФА. 2649/14. Зап. Лавонен Н. А. в 1981 г. в д. Тухкала от Кирилловой А. П.


Крещенская баба уходит в небо

23

Kuuntelomah käytih tienristeyksih, kylylöih… “Hyvä olet Vierissän akka!“ – hot ketä niin šanotah, ken on pahoin suoriutun, semmoni on. Vieläki nyt šanotah: “Tuo matkuau Vierissän akka“… Totta se on ollun Vierissän aikana. Avannoilla luajittih risti, risti. Sitä ristie myöte Vierissän akka nousi taivahah. Vierissän aikana. Käveli, häyrysi sielä… Pualikoista risti luajittih… Avannosta tuli da taivahah. Jälkeh Rostuon luajittih se risti… Myö olima lapsena, niin varasima avannolla vettä käymäh, što Vierissän akka nousou… Kaksi pualikkua pantih, yksi pitempi, toini sih, poikkipuolin. Ta se risti oli ihan koko talven avannolla. Ei otettu, se niin i on, kuni suli… Ei hänellä ni mitä sriäpitty, ei pirttih lasettu, Vierissän akkua sitä… Kiellettih, jotta Vierissän akka tulou, avantoh viey.


Слушать ходили на перекрестки, в бани… «Хороша ты, Крещенская Баба!» – хоть кому говорят, кто плохо одет, такой. Еще и сейчас говорят: «Вот идет Крещенская Баба!»… Видимо, эта баба была во время Святок. У проруби делали крест. По этому кресту Крещенская баба поднималась в небо. Во время Святок. Ходила, бродила там. Из палочек крест делали… Из проруби она выходила и – в небо. После Рождества делали этот крест… Мы были детьми, так боялись на прорубь за водой ходить, что Крещенская баба выйдет. Две палки брали, одну подлиннее, другую – посередине, поперек. И этот крест прямо всю зиму стоял у проруби. Не убирали, он так и стоял, пока не растает… Ей ничего не пекли, в дом эту Крещенскую бабу не пускали… Запрещали, а то Крещенская баба придет, в прорубь утащит.


ФА. 3476/15-16. Зап. Степанова А. С., Иванова Л. И., Миронова В. П. в 2000 г. в г. Кемь от Антоновой П. Е.


Крещенская свинья

24

Vierissänkeskie piettih. Vierissän sikua meilä strassaitih, sto… Vierissän sika. Ei akka! Sika!.. En tiijä kuin se sanuo, mi se on… No stop lapset varattais. Vierissän aikana se… Mistä se tuli, sinne i sai… Ei sanottu, mistä tuli. Mecästä! Mecästä, navemo.


Святки отмечали. Крещенской свиньёй нас пугали. Крещенская свинья. Не баба! Свинья! Не знаю, как сказать, что это. Ну, чтобы дети боялись. Это во время Святок… Откуда она приходила, туда и уходила… Не говорили, откуда приходила. Из лесу! Из лесу, наверно!