И Люциан был готов бороться за своё будущее, за будущее своего народа, за мир, в котором не будет места ненависти и вражде, даже если для этого ему придётся бросить вызов всему миру, пойти наперекор судьбе и изменить привычный порядок вещей. Ведь его миссией было не только отомстить, но и защитить невинных, дать им надежду на светлое будущее, что было очень непросто, но всё же, как надеялся Люциан, выполнимо.

Глава 7: География власти

Помимо изучения исторических хроник и магических трактатов, Люциан уделял много времени изучению географии мира, в котором ему волей-неволей пришлось оказаться. Он часами просиживал над картами, разложенными на огромном столе в библиотеке, вникая в хитросплетения границ, торговых путей и сфер влияния различных государств и рас. Поначалу, для него всё это было непонятным набором непонятных закорючек и кружочков, которые, постепенно, начали приобретать некий смысл.

Герцогство Эвергард, как с удивлением обнаружил Люциан, занимало важное стратегическое положение, находясь на пересечении нескольких крупных торговых путей, ведущих из людских королевств в земли эльфов, гномов и других рас. Через его территорию проходили караваны с товарами, здесь заключались торговые сделки, здесь сходились интересы многих правителей и купцов. Место было выгодным, но в то же время и очень опасным, требующим особого внимания к защите границ и поддержанию порядка.

Кроме того, герцогство Эвергард граничило с несколькими государствами, принадлежащими разным расам, отношения с которыми не всегда были дружественными. На севере лежали земли горных кланов гномов, искусных кузнецов и строителей, которые не особо жаловали людей, но были вынуждены торговать с ними. Пусть отношения с ними и были натянутыми, но всё же взаимовыгодными для обеих сторон. На востоке – бескрайние степи, где кочевали племена кентавров, гордых и свободолюбивых воинов, не признающих ничьей власти над собой. Они считали людей слабыми и изнеженными, не способными выжить в суровых условиях степи, но не спешили воевать, предпочитая держаться обособленно, считая себя выше остальных. На юге – густые леса, населённые эльфами, которые неохотно шли на контакт с другими расами, предпочитая жить в своём закрытом мире. И всё же, эльфы торговали с людьми, снабжая их редкими, но нужными травами, в обмен на интересующие их товары. А на западе – земли орков, воинственных и жестоких существ, которые регулярно совершали набеги на территории соседей, грабя и убивая всех, кто попадался им на пути. С ними торговать было невозможно.

Люциан понял, что его отец, герцог Ричард, вынужден был постоянно лавировать между интересами всех этих разношёрстных соседей, проявляя незаурядную дипломатическую гибкость, чтобы сохранить мир и стабильность в своём герцогстве, чтобы защитить свой народ от войны и разорения, что, к сожалению, не всегда у него получалось, ведь не со всеми было возможно договориться, а тем, с кем получилось, нельзя было доверять. Он должен был быть одновременно и твёрдым правителем, способным дать отпор врагу, и искусным дипломатом, умеющим находить компромиссы и заключать выгодные союзы. Он должен был думать не только о сегодняшнем дне, но и о будущем своего герцогства, о благополучии будущих поколений.

Особое беспокойство Люциана вызывали отношения с соседним герцогством, правителем которого являлся герцог Октавиан, жених его сестры Аэлины. Октавиан был известен своим крутым нравом, непомерными амбициями и презрением к другим расам. Он давно мечтал расширить свои владения за счёт земель Эвергардов, и, судя по намёкам в древних книгах, не останавливался ни перед чем для достижения своей цели, что было довольно распространённым явлением.