Они оба посмеялись.

– Да, с-с-смешно… Это я к тому, что первый блин может быть комом, не с-с-стоит на нем зацикливатьс-с-ся.

– Сколько тебе тогда было? – спросил Дилан.

– Моложе тебя точно. На вот, держи. С-с-смотри, не потеряй только, – сказал Бейман и дал парню тот самый брелок.

– Спасибо, – ответил Дилан.

Они допили пиво, собрали вещи, сели на мотоглайд* и отправились в ближайшей город – Падлтег.


Путь

– Смотри! – кричал Дилан сквозь бьющий в лицо ветер. – Там перевернутая повозка, давай поможем!

– С-с-слушай, это не наши проблемы! Поехали!

– Они могут заплатить за помощь!

– Хех, ладно, поможем!

Змей и человек двигались на большой скорости по вытоптанной в пустынном месте дороге. Острый песок резал кожу на щеках и царапал руки. Очки спасали не только от света. Солнце стояло в зените и напекало одежду, обувь, кожу, волосы. Самая отвратительная жара – это жара в пустыне. Бейман затормозил в дрифте, и, оставив глайд недалеко от тропы, они направились к двум миленьким девушкам расы ларгусов*.

Бейман, за версту начав улыбаться, подошел к одной из них и заговорил таким тоном, каким он говорил со всеми симпатичными дамами.

– Что такие очаровательные с-с-создания забыли на этой Богом убитой дороге? Может, мы отвезем вас-с-с в ближайшую таверну и угос-с-стить? Это было бы замечательно.

Их было двое. Одна стояла рядом с Бейманом, вторая копошилась в повозке.

– Звучит заманчиво, но сначала надо поставить эту махину на колеса. Нам нужны сильные руки… – это был чарующий голос и прекрасная улыбка.

– Ни с-с-слова больше, обаятельное с-с-создание. Дилан, ну чего ты с-с-стоишь? Помоги мне. – Они взялись за край транспорта и хотели его поднять, как…

– Руки вверх, ублюдки! – Одна кинула две пары наручников в их спины. – Надевайте идиоты! – У нее была лазерная пушка. К ней подбежала вторая, тоже с оружием.

Дилан и Бейман надели наручники, и тут же последовал удар…

Их вырубили прикладом по голове.


Западня

– О-о-о-о-о, – застонал Беймана – где мы, мать его? Черт, как болит голова, о-о-о-о-о…

Они висели в каком-то старом ангаре на веревке, привязанной к рукам. Помещение пустовало, только стога сена, и два хорса* фырками где-то в стороне.

– Что происходит? А-а-ах! Как больно… Руки! – очнулся Дилан.

– На хрен я тебя пос-с-слушал, проехали бы этих с-с-сук и все. Твою мать, вот что значит заткнуть с-с-свое чутье.

– Сам-то сразу начал клеить тех девах, может, это из-за тебя они нас…

– Молчи, это манера общения, никто никогда не жаловалс-с-ся.

Между ними начался спор. Дошло до того, что они стали бить друг друга ногами, так как руки были на привязи.

– Заткнулись оба, – донесся до них эхом знакомый женский голос. Послышались шаги. Из открытых ворот ангара к ним шла девушка.

– Значит, ты старик – охотник за головами, да? А ты – человек? Повезло нам сегодня, – она подошла и села на стул, стоявший перед ними.

– Ах ты, выдра двуногая. Тебя ждал бы с-с-самый лучший вечер, плавно переходящий в великолепное утро. Ты бы с-с-сто раз передумала называть меня с-с-стариком, – завелся Бейман.

– Пустая болтовня, дедуля. У вас у всех только язык большой. Повисите тут, пока не приедет оценщик, никуда не уходите, ха-ха, – сказав это, она встала и пошла к выходу такой же восхитительной походкой.

– Хороша с-с-сучка, – протянул Бейман, когда она ушла.

– Это все, что тебя волнует?! – психанул Дилан.

– Ладно, не с-с-сы, лучше с-с-сними ботинок и дотянис-с-сь до моего кармана. Там у меня вроде нож.

Дилан скинул обувь одной ногой, залез змею в карман, ухватил нож. Повезло, что он складной.

– Так, молодец… А теперь ты должен дотянутьс-с-ся до моих рук.