Джек револьвером остановил удар клинка, нацеленный ему в грудь. Второй взмах меча и мужчине снова удалось защититься. Затем он вытащил кинжал из-под накидки, собираясь им противостоять длинному клинку.

– У меня уже несварение от вашего Братства, – отшутился он, приготовившись к нападению.

Клинок противника взмыл в воздух, готовя сокрушительный удар. Джек прикрыл лицо кинжалом, но атака не последовала. Сзади на врага напала Мира, запрыгнула к нему со спины на плечи и воткнула спицу в горло. Длинная стальная игла вошла в шею сбоку, пробив сонную артерию и подарив противнику почти моментальную смерть. Он упал лицом вниз, медленно проваливаясь в размокшую землю.



Ливень бил по одежде, ноги затягивала вязкая как болото грязь. Мира смотрела на Джека, в ожидании его слов.

– Он даже не слышал, как ты крадешься, – заговорил он.

– Это все из-за шума дождя, – объяснила девушка.

– А то, как легко и без колебаний ты его убила, тоже из-за дождя?

Мира, убрав с лица промокшие и перепачканные волосы, заявила:

– Я не все тебе рассказала.

– Теперь поведаешь настоящую историю? – спросил Джек.

– Я не просто выросла в Одхане. Я не стирала и не готовила для монахов, а обучалась искусству тихого убийства.

– Не знал, что женщин допускают до этого ремесла, – удивился он.

– Не допускают, но мне было позволено обучаться наравне с мужчинами. Я ответственно подошла к учению храма и стала одной из лучших. Никто не мог убивать так тихо и быстро, как я. За это наставник прозвал меня «мастер тихой смерти», другие же звали «черная кошка». Говорили, что я бесшумна, как кошка, и точно также приношу несчастье. Собственно, поэтому меня и невзлюбили остальные.

– Настолько, что продали в бордель?

– Наставник стар и близилась его кончина. Он должен был назвать своего преемника, и он назвал…

– Тебя?

– Да, – Мира кивнула. – Другим храмовникам это не понравилось. Мало того, что наставник допустил к обучению женщину, так еще объявил ее своей преемницей.

– И тогда они надели тебе мешок на голову и среди ночи вывезли из храма? – предположил Джек.

– Верно.

– Не горюй, рано или поздно они бы все равно тебя предали.

– Наверное, ты прав, – согласилась девушка. – Но другого дома у меня нет. Поэтому я верно служила Одхану и его учению.

– Никогда и никому не будь предана полностью, это всегда плохо заканчивается.

– Но иначе я не умею. Теперь мой долг служить тебе. Отдать жизнь, которую ты спас.

– Я не спасал тебе жизнь, – усмехнулся Джек. – А всего лишь избавил тебя от неприятнейшего опыта. Послушнице Одхана не место в борделе. Распутницы из вас никакие, слишком мрачные. Вам бы только жизни отдавать за неведомые «великие цели».

– Ты знал много храмовников, раз утверждаешь такое?! – раздраженно спросила Мира.

– Достаточно, чтобы понять, что вы умираете, слепо веря в любую чушь, которую навязали вам наставники, – с презрением заговорил мужчина. – Мне надоело мокнуть под дождем, уходим отсюда. Если я не ошибаюсь, за холмами располагается премилый городок.

– Что будет делать с телом?

– Оставим там же, где и лежит. Идем.


Глава 10

Путники прибыли в Моак – торговый город, наполненный купцами и питейными заведениями. Здесь работает всего один бордель, и именно в нем Джек решил остановиться.

– Серьезно?! – спросила его Мира. – Почему бы не перекантоваться в трактире?

– В трактире нет того, что я люблю, – ответил мужчина.

– Блудниц? – предположила она.

– Полезных историй.

Мира вопросительно посмотрела на своего спутника и тот объяснил:

– Братство целиком и полностью состоит из мужчин. Мужчин, которые днями напролет сражаются, грабят лавки и сжигают деревни. Их карманы полны монет, а изнутри они переполнены яростью. Где по-твоему они выпускают пар?