Кларк подходил ближе, пытаясь прочесть её мысли.

– Даже не думай.

Он удивлённо посмотрел ей в глаза, она спросила:

– Не помнишь меня?

Он остановился и рассмотрел её ещё раз с головы до ног.

– Хватит пялиться, это неприлично. Забыл, так и скажи.

Дети наблюдали со стороны, не понимая, что происходит.

– Лекси? – и тут Кларк заулыбался до ушей. – Ты? Лекси?! С которой мы ходили на обрыв!

Она закатила глаза, и дети поняли, что они здесь лишние. Кларк тут же вспомнил, что она уже не та маленькая девочка, которая помогла ему пройти препятствие.

– Лекси, я тут по делу, у вас в деревне порядок?

Она подошла к нему вплотную и положила ладонь на грудь.

– Твоё сердце так быстро колотится.

Кларк не придал этому значения и посмотрел ей в глаза.

– Мне нужно провести детишек, поможешь мне?

Лекси обошла его по кругу, разглядывая со всех сторон, потом остановилась и посмотрела на детей.

– Хорошо, только с тебя плату возьму.

Кларк кивнул, и она повела их за собой.

– Спрашиваешь, как в деревне, а сам как думаешь? Когда Генгирион бросил нас здесь, мы сначала не поверили, а потом прижились, а вот вы смогли пройти дальше.

Кларк нахмурил лоб.

– Всё верно, я и сейчас считаю это несправедливым, но я также рад, что ты жива.

Лекси повернула голову и улыбнулась:

– Да, я помню, как встретила тебя тогда с твоими друзьями и ты мне дал надежду, сказав, что поможешь выбраться отсюда.

Кларк почувствовал вину, но девушка отмахнулась:

– А-а-а, брось, всё это было о-о-очень давно. Наша деревня расширилась.

В разговор включился Фред.

– Эм, а почему вы здесь живёте? – спросил он, не совсем понимая суть разговора.

– А дети всё такие же прямолинейные, и ты когда-то был таким, – заметила Лекси.

Кларк шёл молча, она удивилась:

– Ты им не сказал?

Он смотрел в землю и на то, как его ноги перешагивают границу деревни. Лекси пошла рядом с Фредом, Кларк вмешался:

– Не надо.

Она состроила кислую гримасу:

– Знаешь, почему я здесь? Я могла бы сейчас быть на месте Кларка.

Тот схватил её за руку:

– Дети, идите вперёд.

Лекси отдёрнула её:

– Боишься развеять их иллюзии о хорошем господине? Аха-ха, не смеши! – но докапываться к детям перестала.

Кларк попросил её:

– Эти разговоры своди на меня, им и так достаётся.

Лекси шла рядом и виляла бёдрами.

– А ты уже пробовал взрослые штучки? – она стала перед ним и потянулась поцеловать.

– Оставь это.

Лекси напомнила ему дикую кошку, он почувствовал отвращение и в то же время жалось, подумав: «Я мог быть на её месте».

– Знаешь, Кларк, ведь если я убью тебя, смогу с детьми вернуться обратно.

Он прочёл её мысли, и там не было ни намёка на угрозу.

– Если бы я и мог тебя вытащить, то без приказа господина не сделал бы этого.

Она отвернулась от него и уставилась вперёд.

– Знаю, знаю, он же всё отслеживает. Чипы до сих пор вживляет?

Кларк кивнул.

– Э-э-эх, никакой свободы, а знаешь, я даже рада жить без этих оков.

Но Кларк видел правду: её мысли были заполнены только обидой и разочарованием.

Они двигались между железных домов.

– Вы делали ремонт?

Лекси оживилась:

– Конечно, уже давно.

Кларк присмотрелся к деталям дома.

– А материал?..

Она хихикнула, и он понял, что дома построены на детских останках.

– Вы из них все детали вытащили… не волнуйся, судить не буду, – он посмотрел на неё, уловив взволнованный взгляд.

– Последнее время Генгирион пичкал их железом, не знаю, какие сейчас малыши, – она покосилась на Фреда и Салли, – но это было нам на руку.

Всё же он ужаснулся от условий, в которых оставил их господин. Генгирион всегда посылал детей на испытания в лабиринт, но никогда не говорил, что все вернутся, также он никогда не возвращал потерявшихся или раненых. Его интересовали только те, кто доходил до финиша. Это стало понятно им со временем.