– Помилуйте, прелестная, он же раб! Как можно предпочесть свободному мужчине – жалкую вещь?
Лемера, не скрывая презрения, посмотрела на собеседника.
– Боюсь, мы с вами по-разному понимаем это слово – «мужчина», – заметила она. – На мой взгляд, называется тот, кто не боится отдать свою жизнь во имя… – она запнулась, не решаясь сказать, во имя чего.
– Времена Катула давно прошли, – ответил Луцио, пристраиваясь к мальчишке, державшему поднос. Одной рукой он подхватил с подноса горсть виноградин, а другой хлопнул раба по заду, так что тот подпрыгнул на месте, едва не растеряв всё, что держал в руках. – Настоящего мужчину определяют деньги и власть. А для того, чтобы умирать, можно найти и более дешевый материал.
Лемера не стала спорить, она снова посмотрела на рабов и произнесла:
– А игрища вы устраиваете хорошо. Ни в одном другом театре не найдёшь столько знатных и богатых господ… и столько красивых и мужественных рабов. Каждый получает своё.
– И столько прелестных гетер, моя дорогая, – с усмешкой заметил Луцио.
Лемера поджала губы.
– Гетеры – отличный способ привлечения господ, – заметила она, – но сколь прелестны они, когда мужчины у их ног, столь же опасны могут быть, если их оскорбить.
Луцио негромко рассмеялся, но в голосе его прозвучала нервозность.
– Я вовсе не намеревался вас обижать.
– Я слышала, нынче на арене две сенсации. Об одной вы уже сказали, и её я наблюдаю достаточно часто. О другой же я, как и многие, только наслышана.
– О, – Луцио расхохотался, – значит, сегодня вы увидите её. Надеюсь, не будете разочарованы, красотой там и не пахнет. Не хотите ли сделать ставку? Сегодня будут драться два снежных барса. А вы, госпожа Хейд?
Лефендорф вздрогнула и замерла, стараясь не выдать себя. Досчитала до пяти и только затем медленно обернулась к дверям.
Велена блистала. Её парадная тога из синего шёлка сидела слегка небрежно. Плотные складки тяжёлой ткани скрывали руки ровно настолько, чтобы оттенять тонкие длинные пальцы. Длинные чёрные волосы лежали на плечах так, будто она только что отошла от зеркала. «Женщина не может быть так красива», – подумала Лефендорф, но, к сожалению, она знала: эта – может и должна. Велена Хейд не только была её самой близкой подругой. С тех самых пор, как эти двое познакомились, Велена вызывала у Лемеры восхищение и зависть. «Впрочем, е й завидует весь Рим», – успокаивала себя Лемера. И всё же избавиться от болезненного чувства собственного несовершенства в обществе любимой подруги никак не могла.
– Тоже желаете увидеть снежного барса, патрициана? – Лемера легко улыбнулась и повернула голову так, чтобы Велене не удалось поймать её взгляда.
Патрициана замешкалась с ответом. Это было странно – сколько эти двое были знакомы, Велена Хейд всегда знала, что сказать.
– Императорская чета желает посмотреть на Барса. А я желаю того, чего желает император.
– Ещё бы…
Луцио получил в награду испепеляющий взгляд и резко заткнулся.
– По-моему, дражайший распорядитель, вы не цените своих гостей, – холодно заметила Велена, – вам давно пора бы покинуть нас и проверить, почему не несут вина.
– Абсолютно верно, моя дорогая госпожа, – Луцио отвесил неловкий, но старательный поклон и, не разгибаясь, засеменил к дверям, однако на полпути задом врезался в тело другой патрицианы, уже стоявшей в дверях.
– Вот вы где, – Тайра Венорио безжалостно оттолкнула его в сторону, едва не уронив на пол, как бочонок с вином, и, устроившись на ближайшей ко входу скамье, закинула ноги на стол. Алый бархат её тоги разметался по белому шёлку подушек, стройные ноги в высоких сандалиях сверкали на солнце безупречной белзной. Слегка подкрученные пряди золотых волос разметались по спине и плечам. Выбеленные специальным раствором длинные пальцы запорхали над подносом склонившегося перед ней раба, выбирая персик посочней. – У вас как всегда хорошая компания, любезная Хейд.