– Итак, теперь, когда все улажено, – голос Эйдана был мягким, как фланель, – с чего ты думаешь начать свои поиски?

Я ответила:

– С Ирландии, – и почувствовала, что улыбаюсь.

Глава четвертая

Мартин, у нас была назначена встреча на одиннадцать. Или – О-о-о! Не может быть! – ты забыла? – Джейсон Найтли, или «кошмар всей моей жизни», как я его называла, стоял в дверном проеме моего кабинета, многозначительно глядя на часы.

Это был высокий, чуть выше 190 сантиметров, широкоплечий парень, с густой копной темно-каштановых волос, ниспадавших идеальной волной на лоб. Зная его, могу предположить, что он, вероятно, не тратил времени на укладку, а просто высушивал волосы полотенцем и расчесывал их пятерней. Как же это раздражало! В офис он одевался всегда одинаково: парадная рубашка – сегодня она была бледно-голубой, – которую он носил с закатанными манжетами, демонстрируя мускулистые предплечья, галстук с геометрическими узорами в светлых и темно-серых тонах; угольно-серые брюки и высокие черные кеды фирмы Convers, абсолютно выбивавшиеся из общего образа.

Я его ненавидела. Он пришел работать в АОО три года назад, после того как запущенный им «Марафон по поеданию острых крылышек» для сбора средств в пользу «Общества по борьбе с детской лейкемией» прогремел в интернете. Сплошной пафос и ни капли содержания. В первый месяц пребывания Найтли здесь Эйдан поставил нас работать в паре, чтобы получить крупное пожертвование от Overexposure Media Group, мультимедийной корпорации со штаб-квартирой в Бостоне. Эта сделка должна была пройти как по маслу, но превратилась в один из самых унизительных опытов в моей жизни, и я не простила этого Найтли, что неудивительно – ведь это была его вина. Оглядываясь назад, я не могу поверить, что мы это пережили и никто никого не убил.

Мы были как вода и пламя. Я искала новые подхо- ды, учитывала любую мелочь, наши партнеры знали, что могут полностью на меня положиться – я выполню все, что обещала. Джейсон полагался на что-то неуловимое, что заставляло, казалось, всех вокруг немедленно его любить – всех, кроме меня. Моя коллега Джулия называла его обаятельным, но я никогда не видела в нем ничего подобного. В Найтли для меня было столько же очарования, сколько в сезонной простуде, то есть нисколько.

Я взглянула на часы на моем столе, вернее, на то место, где раньше они стояли, затем снова посмотрела на Джейсона и, встретив его самодовольное выражение, вызывающе вздернула подбородок. Я никогда не пропускала ни одной встречи, никогда. Моя жизнь была подчинена расписанию, и я никогда не отклонялась от него до сегодняшнего дня. Зная, что это рассердит Джейсона, я демонстративно пожала плечами, как будто говоря: «Ничего не знаю».

Его глаза сузились. Они меняли цвет с голубого на серый в зависимости от того, во что он был одет. Сегодня они были синими. Это, а еще его квадратная челюсть с аккуратно подстриженной щетиной, полные губы и идеально изогнутые брови – все вместе это был уже перебор. Девушки в офисе необыкновенно много внимания уделяли вопросу, были ли его глаза голубыми или все-таки серыми. Возмутительно.

– Я не забыла. Нам придется перенести встречу, – сказала я и, не считая нужным ничего объяснять, повернулась к нему спиной и продолжила собирать вещи.

На обратном пути из офиса Эйдана я прихватила пустую коробку, чтобы упаковать свои вещи. Обведя глазами кабинет, я поняла, что было бы достаточно и обычного пластикового пакета. Меня поразило то, что в моем кабинете так мало личных вещей. Немного грустно, если вспомнить, что семь лет это место было моим вторым домом.