– О, рубин моего сердца, поверь, я так утомлю тебя своей страстью, что ты сама будешь рада заполнить мой гарем.

– Вы так ревностно защищали меня… – сказала Катарина, когда принц удалился.

– Не обольщайтесь на свой счет. Я жив, лишь пока Амир думает, что я представляю ценность для Вас. В противном случае, я тут же отправлюсь на корм рыбам.

– Значит, изображать преданных друг другу супругов выгодно нам обоим.

– Рад, если это так, но предложение принца могло, все же, показаться Вам привлекательным.

– Я уже отказывалась от него в прошлом и сейчас не изменила своего решения.

– Приятно это слышать. В таком случае, нам надо в любой момент быть готовыми к побегу.

Устав возиться с тугими узлами, Катарина достала свой кинжал, надежно спрятанный под корсетом.

– У Вас есть оружие? Это, возможно, облегчит задачу. Но не стоит перерезать веревки, нужно сохранить кинжал в секрете. Воспользуйтесь лампой.

– Но, тогда я обожгу Вас. Лучше я разрежу веревку, а потом опалю ее концы.

– Отдаю должное Вашей смекалки. Возможно, у Вас даже есть идеи как нам от сюда выбраться?

– Пока я с удовольствием послушала бы Ваши идеи.

– Тогда, давайте подумаем вместе.

Катарина и Ботео еще спорили, когда в каюту вернулся принц Амир.

– Ваше прощание проходит весьма бурно, – прокомментировал принц, бросив лишь взгляд в сторону сидящего на стуле пирата.

– Ваше Высочество, я готова принять Ваше предложение, но при одном условие.

– Тогда мне понятно, почему твой супруг выглядит таким недовольным. И чего же желает мой драгоценный алмаз?

– Я прошу Вас проявить милосердие и отпустить моего мужа. Я не хочу, чтобы наше с Вами счастье омрачала его гибель. – Катарина подошла к Амиру и коснулась его руки.

– Я не жесток по натуре. Этот человек не сможет ничего нам сделать, как только мы пересечем границу Дарушамси, потому, пощадить его не будет опрометчивым поступком. – задумался принц.

– Это доставит мне большую радость, – женщина проникновенно смотрела в глаза мужчины.

– Хорошо, моя роза, ради улыбки на твоем обворожительном лице. – Амир подошел к дверям и дал распоряжение одному из охранников, чтобы спустили шлюпку.

– Мне сложно передать словами, как я Вам признательна, мой принц.

– Тогда передай благодарность поцелуем, я грезил столь долго…

Катарина с готовностью очутилась в объятьях принца, поднимая лицо на встречу его губам и прикрывая глаза. Но вместо поцелуя, принц рухнул мешком к ногам женщины.

– Вы могли бы стать великолепной актрисой. – произнес Ботео, сжимая в руках тяжелый золотой чайник со вставками из драгоценных камней.

– Повторять одно и тоже раз за разом, это не для меня. Если нас поймают, то казнят обоих. – Катарина недовольно смотрела на бессознательное тело на полу.

– Назад пути уже нет. Помогите раздеть и связать принца.

Глава 5

Вскоре, Ботео, накинувший поверх своей одежды богато вышитую золотом дишдашу[1]и красный плащ с капюшоном Амира, вышел из каюты в ночь, ведя под руку Катарину. Охранники у дверей не обратили на них никакого внимания. Пара спокойно прошлась по палубе.

– Ждите здесь, мне нужно перерезать штуртросы. – шепнул пират.

– Для чего?

– Штурвал не будет управлять перьевым рулем, корабль не сможет совершать маневры.

– Отличная идея.

– Нужен Ваш кинжал.

– Только не потеряйте!

Ботео скользнул в трюм, а Катарина продолжила спокойно прогуливаться по палубе, качка усиливалась, а поднявшийся ветер намекал на скорое изменение в погоде.

Когда пират в одежде принца вернулся к своей гостье, они еще немного погуляли по палубе, ожидая момента, когда моряки займутся уборкой парусов и им некогда будет обращать внимание на передвижение пары. Улучив момент, Катарина и Ботео быстро спустились по веревочной лестнице к лодке, раскачивающейся у борта корабля.