– Естественно. Тебе ведь очень нравятся лошади, так ведь?
– Нравятся.
– Ты разговаривал о них с Лу?
– Нет. Не хотел его беспокоить. Кроме того, я ведь должен был уже спать.
– Само собой разумеется, друг мой! Мне нравится, когда парни говорят правду, даже если сделали что-то не так. Чуть-чуть не совсем так, имей это в виду.
– Да, но мне казалось, что в этом нет ничего плохого…
– И молодец, что не стал затевать разговоров с Лу. Это было разумно. У него весьма дурной нрав. Он у нас тот еще фрукт, наш верный Лу. Он, как и ты, никогда не расстается с ножом. Только его нож, думаю, поострее твоего, – спокойно проговорил Бенн, демонстрируя демоническую улыбку.
– Спасибо, что сказали. Постараюсь запомнить это.
– Кроме того, я бы на твоем месте постарался, чтобы Лу не узнал, что ты тайком пробираешься на конюшню и подглядываешь за лошадьми. Ему это сильно не понравится. Он у нас очень и очень обидчивый. Не меньше дикой кошки. – Бенн встал и направился к выходу. – Спокойной ночи, Рикардо!
– Спокойной ночи, – произнес и юноша.
Уже приоткрыв дверь и почти выйдя из комнаты, Бенн вдруг обернулся и, как бы между прочим, спросил:
– Кстати, Рикардо, когда ты ходил на конюшню и обратно, ты, случайно, нигде не задерживался?
Парень моментально насторожился, ибо понял, что опасный допрос еще не кончился, и это вызвало у него чувство страха. Но прежде чем он сумел с собой совладать, хозяин продолжил:
– Например, у окна веранды? Ты там не задерживался, Рикардо?
Рикардо побледнел, сердце застучало как молот.
Уильям Бенн снова вошел в комнату и закрыл дверь.
– И пока ты был там снаружи, ты слышал наш разговор с моим… другом?
Юноша не мог произнести ни слова.
– Отвечай! – жутким голосом потребовал Бенн.
– Да, – почти прошептал Рикардо, невольно опуская руку в карман куртки. Ему была невыносима сама мысль, что он умрет (а в этом у него больше не было сомнений) без борьбы, просто так, даже не ужалив никого на прощанье.
Поэтому он крепко сжал рукоятку ножа и отчаянно посмотрел на Уильяма Бенна. Ему казалось, что сначала хозяин собьет его на пол, а потом задушит своими чудовищными руками. Однако Бенн даже не шевельнулся; вот только глаза его бешено сузились, а на лице появилась та самая демоническая улыбка.
– И что же ты услышал? – тихо поинтересовался он.
Рикардо секунду поколебался, затем смело ответил:
– Что вы запланировали ограбление и что Чарльз Перкинс убил двух людей.
– Ты это слышал?
– Да. А также как вы порвали с Перкинсом, потому что не хотите кровавых денег.
Он стоял на краю пропасти и знал это. Малейшая ошибка означала верную смерть. Но защищаться можно было только словами. Теперь это было ясно.
Затем ему вдруг показалось, что напряжение будто бы спало. Похоже, хозяин начал потихоньку оттаивать, хотя в манере его поведения вроде бы ничего не изменилось.
– Да, для мальчика ты узнал немало. Например, что я не коммерсант, а грабитель…
– Я знал, что вы не коммерсант, – признался Рикардо.
– А что, если я позволю тебе вернуться домой? – неожиданно предложил Уильям Бенн.
– Я понимаю, что вы имеете в виду. Если так случится, мой рот будет на замке.
– Ты уверен, что сможешь держать его на замке? – с внезапной вспышкой ярости полюбопытствовал Бенн.
– Уверен. Я умею хранить секреты, – не без гордости ответил Рикардо и смело посмотрел в глаза хозяина.
Тот явно заколебался. Почему-то подошел к окну, выглянул наружу. У юноши вдруг появилась дикая мысль напасть на него сзади, но он, слава Богу, тут же ее прогнал.
Затем Уильям Бенн резко повернулся к нему:
– В каком-то смысле моя жизнь в твоих руках. И у тебя открыто окно. Но я бы на твоем месте не пытался снова воспользоваться им. У нас еще будет возможность все обговорить завтра утром. Спокойной ночи, Рикардо! – И он вышел из комнаты, плотно притворив за собою дверь.