– Мия Блэк-Свон, – донесся голос из громкоговорителя.
Парни в немом изумлении открыли рты, их застывшие в удивлении лица ещё долго стояли перед мысленным взором Мии, когда она повернулась к ним спиной и решительно направилась в трейлер.
Девушка в удивлении осмотрелась в месте, куда попала. Снаружи маленький, внутри трейлер имел огромные размеры. Большой парадный зал, с уходящими ввысь мраморными колоннами, каменные балконы, украшенные фигурами горгулий и других волшебных существ, названий которым Мия не знала. В центре зала, на некотором возвышении, стоял длинный стол, за которым её ждало три человека. Директора Мия узнала сразу, он сидел в центре и выглядел значительно старше остальных. Профессор Дмитрий совершенно не соответствовал образу, который придумала себе девушка. Наконец она смогла повнимательнее его рассмотреть. За счет коротко стриженых волос, торчавших жизнерадостным рыжим ежиком и небольшой рыжей бородки, он казался достаточно молодым, несмотря на то, что был ровесником её бабушки. И только небольшие морщинки вокруг его мудрых карих глаза позволяли догадываться, что ему намного больше лет, чем вам кажется. По правую руку от него сидела женщина, в чёрные пряди её волос уже пробилась седина, на лице играла добрая улыбка. И весь её облик так и излучал внутреннее спокойствие и заботу. Слева от Ракоция, сидел какой-то совсем молодой парень, скорее лет девятнадцати, что очень удивило Мию, потому что она искренне представляла себе всех волшебников умудренными опытом старцами. Но чем дольше она вглядывалась в этого «парня», тем больше осознавала, что что-то не понимает в нем, словно не может увидеть. Его чёрные, как смоль, волосы спадали чуть выше плеч, и резко контрастировали с его бледной кожей и ярко-голубые, цвета застывшего льда, глазами. Всё это делало его образ ещё более завораживающим и пугающим. «А у ж не вампир ли это?» – всерьез испугалась Мия. Он рассматривал её с каким-то неподдельным интересом, и на краткий миг усмехнулся, едва она высказала про себя эту мысль. Мия почувствовала на себе его взгляд, отчего ей стало очень неуютно.
– Здравствуй, Мия, – заговорил директор и мягко улыбнулся, – я думаю, ты уже наслышана обо мне, не так ли? Представится возможность – обязательно передай от меня привет своей достопочтенной бабушке. Хочу познакомить тебя с другими твоими преподавателями. Профессор факультета светлых искусств – Гвендолин Герц, а это, – он указал на того самого с ледяными глазами мужчину, – профессор факультета тёмных искусств – Джаред Вольф.
– Очень приятно, – вежливо ответила смущённая Мия.
– Тебе предстоит пройти небольшое испытание, не бойся, это не так страшно, как звучит, – директор легонько взмахнул рукой, и по его жесту из воздуха возникла вышка, подобная той, с которых обычно прыгают пловцы, однако бассейна Мия не увидела, что её очень смутило и озадачило. Ведь она не умела колдовать. Она бросила удивленный взгляд на профессора, не понимая, в чём состоит её задание.
– Всё очень просто, тебе нужно будет прыгнуть с самого верха этой вышки. Не бойся, если что-то пойдёт не так, мы поможем, – с ехидной улыбочкой пояснил Дмитрий Ракоций.
Вспомнив слова бабушки, Мия решила, что директор, да и кажется, все эти люди с ним заодно, – спятили. Единственное, чем мог закончиться её грандиозный кульбит с этой вышки, так это неминуемыми похоронами под безутешные рыдания любимой бабули. «Не пора ли мне убираться отсюда?» – с тяжелым сердцем подумала она, оглядывая троих «волшебников». С надеждой она окинула взглядом других преподавателей, веря, что сейчас услышит настоящее задание, но лица профессоров оставались серьёзными. Тогда девушка поняла, что никто с ней не шутит и, сделав глубокий вдох, она направилась к вышке. «Нелепая жизнь, нелепая смерть. Девочка с глазами «кота удачи», кажется тебе и впрямь невероятно везет,» – усмехнулась она. «Вот сейчас мы и проверим, насколько все это правда». Мия спешно поднималась по трапу на самый верх, она не боялась высоты, однако, достигнув края, спросила: