– Здравствуйте мальчики, вы мне что-то принесли? – поприветствовала их Эбигейл из-за стойки и сразу перешла к делу.
– Привет Эбби, в этот раз скорей наоборот, мне нужен подарок для женщины, – ответил ей Хард.
– Для женщины, или для любимой женщины, – уточнила она.
Хард покосился на Майка и ответил, – для любимой женщины.
– Кжется у меня есть то, что тебе подойдёт, – сказала она и вышла в зал к одной из ветрин.
– И как Эбигейл, у тебя это всё, кто-то покупает? – спросил Майк, окинув руками помещение.
– Но вы же здесь, почему бы кому-нибудь ещё, не поискать здесь то, что ему нужно, – ответила Эбби.
Она достала из ветрины цепочку из темного золота, с камнем неровной круглой формы, покрытым прожилками, с какими-то вкропоениями. Положила её на стойку. Майк и Хард не испытали особого восторга от увиденного.
– Это лунный камень, – пояснила она.
– Какой то он невзрачный, – ответил ей Майк.
– Не торопись делать выводы, – сказала она и погасила свет.
В темноте камень предстал перед ними во всей своей красе, те самые прожилки засветились ровным синим светом, рисуя на камне причудливый узор.
– Ты права, я определённо поторопился с выводами, – сказал ей Майк.
– Беру, сколько? – Спросил Хард.
– Всего пятьдесят кредитов, сейчас я всё красиво запокую, – ответила Эбигейл.
А ещё Эбби славилась своими предсказаниями, которые за частую сбывались. Однажды она посоветовала Майку хотя бы несколько дней держаться подальше от женщин, Майк её слова проигнорировал и уже на следующий день подцепил одно из венерических заболеваний. И сейчас, перед тем как они ушли она сказала. – Мальчики будьте осторожны, что-то тёмное вас ждёт, чувствую боль утраты.
– Не переживай Эбби, мы всегда осторожны, – сказал Хард и они вышли.
А Эбби ещё долго смотрела им в след.
Идя по улицам станции, Майк наслаждался атмосферой, царившей здесь, народ отдыхал, пил и веселился. Как вдруг его посетила тревожная мысль, а что будет дальше, с ними, если Хард жениться на Кэрен, они заведут детей. Навряд ли они захотят и дальше жить на корабле, да и риск станет для Харда непозволительной роскошью. Майк попытался отбросить эти неприятные мысли, уж точно Хард не бросит их на улице.
Они вернулись на корабль.
– Билли смотри что у меня есть, – Майк вытащил из ножен меч.
– Ух ты, – у Билли от восторга округлились глаза.
– Майк зачем ты сюда притащил эту хрень, – за спиной Майка послышался голос Эдди.
– Чтобы проверить насколько крепок твой протез. Давай вытяни руку, – ответил ему Майк.
– Да Эдди, давай, – поддержал идею Билли.
– Билли не говори глупости, а ты Майк убери его подальше, пока я у тебя его не забрал, – пригрозил ему Эдди.
– Какой ты скучный, – ответил ему Майк, но всё же убрал меч в ножны, Эдди не любит шутить.
Хард вошёл в рубку, Феликс и Сэм сверяли показания каких-то датчиков.
– Ну как у вас дела? – Спросил Хард.
– Все системы в норме, сейчас мы проводим диагностику систем жизнеобеспечения, – ответил ему Феликс.
– Но есть кое-что ещё, – добавил Сэм, и протянул на ладони, плоский круглый предмет.
– Что это? – Спросил Хард.
– Маячёк. Я думаю нам повесили его на Аиде, пока мы висели над склоном. Ответил ему Сэм.
– Ещё этого нам не хватало, – задумчиво произнёс Хард.
– Согласен, думаю нам стоит ждать неприятностей, – согласился Сэм.
– Девчонки ещё не вернулись? – Спросил Хард.
– Ещё нет, но навряд ли ищейки бросятся в погоню сломя голову, не надо их недооценивать, пусть они и дикари, но у того же Кроу голова на месте, – ответил Сэм.
– Думаю ты прав. Только не понятно, что они предпримут, когда поймут где мы, станут короулить нас вблизи от станции, или попытаются предпринять, что либо тут, – произнёс Хард.