В каждый из этих длинных дней мне доставалось приготовление пищи для слуг, поэтому я не могла знать, на какое количество персон готовят девушки. Но все же мои догадки об отсутствии мужчин в замке подтвердились в один из вечеров в общей душевой.
– Я выяснила, где все мужчины, – трагически сообщила Малия, обращаясь к Ролис – третьей Кафари по старшинству. Мне повезло, что душ возле двух этих женщин оказался свободным.
– Они направились на поиски мятежников по всему королевству. Я ужасно переживаю за них. Как бы на нашего короля и принцев не было совершено покушения. Тот вампир из знати погиб.
– Неужели? Разве вампиров можно убить? – Удивленно воскликнула Ролис.
– Видимо, да. Вероятно здесь замешано королевство Андоса… – Малия прервала свою тихую речь, заметив мое пристальное внимание. Однако, я узнала достаточно, чтоб поверить в наш с Изой побег из замка. На вампиров есть управа. Их можно убить. Осталось лишь выяснить, что же именно убило члена семьи Прасинос.
– Через три дня будет бал в честь победы над мятежниками, – торжественно объявила Малия. – Придут многочисленные и многоуважаемые гости – главные представители каждого графства: Асими, Прасинос и Агриос. Для начала спрошу вас, все ли знают, как различать и обращаться к данным семьям?
– У королевской семьи золотые глаза, и, как все знают, это семья Васильяс. У благородной семьи серебрянные глаза, и это семья Асими. Семья Прасинос – это знать, и они отличаются зеленым цветом глаз. Агриос же – дикари, – и их можно отличить по красным глазам.
– Все верно, Элиди, хотя я хотела услышать этот ответ от новеньких.
– Извините, госпожа Малия, но мы ведь не можем поднимать голову при них, – констатировала Мадея. Мадея была самой младшей из присутствующих на данный момент. Ей в этот день исполнилось шестнадцать.
– Хороший вопрос. Мы не имеем права смотреть на них в обычные дни, поскольку подолы их будничных одеяний всегда того же цвета, что и глаза семьи. В дни бала мы можем поднимать головы, чтоб не ошибиться при обращении, поскольку вампиры одеваются в самые изысканные и красивые одежды, никак не отражающие их положение, – ответила Малия Мадее.
– Но мы не знаем имен каждого, так как же нам к ним обращаться? – Снова задала вопрос Мадея. Я была рада, что мне не пришлось задавать эти вопросы. До шестнадцати мы не имеем права показываться гостям на балах. И меня это устраивало, ведь едва я представляла зал, набитый вампирами, которые рассматривают Кафари с нескрываемым желанием, меня пробирал страх.
– «Господин» или «госпожа» и добавлять фамилию. Когда видишь женщину с серебряными глазами, обращаешься к ней «госпожа Асими». Остались какие-либо вопросы? – Малия выждала какое-то время, после чего продолжила. – Вам будет выдана особая форма для бала, когда королева Инека определится с цветом украшений. Мы должны сочетаться с обстановкой. Сегодня снимите друг с друга мерки и передайте их после ужина мне.
Три дня пролетели незаметно. Все слуги занимались украшением бального зала и генеральной уборкой замка. Повсюду царила суматоха. Некоторые девушки радовались возможности увидеть лица вампиров, а я же просто мечтала, чтоб эти напряженные дни скорее закончились.
И вот настал день бала. После приготовления огромного количества закусок, основных блюд, сервировки и прочих завершающих штрихов, мы со всеми служанками отправились в душ. Малия приказала всем намыться до скрипа и уложить волосы в высокие хвосты.
Девушки радостно щебетали и предвкушали грядущий бал, словно они шли туда развлекаться. Я понимала, что нам нужно быть предельно осторожными. За малейшую оплошность на балу нас могли казнить. Мы обязаны не просто обслуживать вампиров, а демонстрировать величие королевской семьи.