Кирби и Форст родились слишком рано, чтобы на себе испробовать эти достижения науки. Для них пересадка органов являлась единственной возможностью продления жизни. Если им повезет и при этом они будут вести упорядоченный образ жизни, то смогут прожить лет до двухсот. А молодые люди, которые недавно вступили в движение, могут рассчитывать на удвоение этого срока!

Форст сказал:

– Что касается этого Лазаруса… – Его голос звенел, как металл: шестьдесят лет назад ему поставили искусственное горло.

– Мы можем подключить своих людей, – сказал Кирби. – Я сделаю это с помощью Ната Вайнера. Они подложат бомбу под склеп, и мистер, почти воскресший, снова заснет вечным сном.

– Нет!

– Нет?!

– Конечно нет! – повторил Форст. Он опустил тяжелые веки и поднял их через несколько секунд. – Никто не должен пострадать: ни он, ни склеп. Мы, конечно, подключим наших людей, это верно. Используйте свои связи с Вайнером. Но не для того, чтобы все взорвать; наоборот, мы воскресим Лазаруса.

– Что, что?..

– Сделаем подарок нашим друзьям лазаристам. Покажем им, что мы очень симпатизируем нашим братьям…

– Но ведь Лазарус – пророк еретиков, – сказал Кирби. – Я знаю, что вы хотите помочь им в их развитии, но вернуть им пророка – нет, это выше моего понимания!

Форст нажал на одну из кнопок, расположенных на столе, – открылся ящик, и он вынул из него книгу. «Да это же святое писание еретиков», – удивился Кирби, увидев ее здесь, в святая святых Братства.

– Вы читали ее?

– Разумеется.

– Написана очень трогательно, даже слезы вызывает. Особенно впечатляет рассказ о том, как бессердечные люди затравили их пророка. Это стало черным пятном в нашей истории. В легенде о преследовании и убиении Лазаруса мы выступаем в роли отпетых негодяев. А теперь, шестьдесят лет спустя, оказывается, что он находится на Марсе, в удобно оборудованном склепе. И физически не уничтоженный, как сказано в этой книге. Чудесно! Великолепно! И мы приложим все силы, чтобы оживить его здесь, в Санта-Фе. Широкий гуманный жест. Вы знаете, что я хочу объединить все ветви нашего учения.

Кирби скептически взглянул на Форста:

– Вы об этом говорите уже шестьдесят или семьдесят лет. С тех пор, как лазаристы откололись от нас. Но насколько это серьезно…

– Я всегда искренен, – просто ответил ему Форст. – И, конечно, я попрошу их вернуться в нашу организацию. Но только на моих условиях!

– Объединиться под знаменем силы нам никогда не удастся, – возразил Кирби. – И вы сами это знаете.

Форст устало отмахнулся:

– Кто знает. Ведь мы служим одному и тому же делу, только различным образом. И цели у нас одни и те же. Вы знали Лазаруса?

– Лично нет. Когда он умер, я занимал довольно скромный пост в Братстве.

– Я все время забываю об этом, – проговорил Форст. – Я плохо помню, кто, когда и на каком посту находился. Да, да, конечно же, вспоминаю, вы были тогда у нас новичком. Так вот, должен вам сказать, что я уважаю этого человека, Кирби. И я очень горевал, когда он умер. Поэтому-то я хочу освободить Братство от этого позорного пятна, воскресив Лазаруса. У него подходящее имя, не правда ли?

Кирби взял со стола блестящее отполированное кольцо, служащее печатью для писем, надел его на палец и стал крутить. Форст терпеливо ждал. Это кольцо специально предназначалось для нервной разрядки и успокоения посетителей: аудиенция у него многим казалась таким же испытанием, как паломничество к реке Синай.

Наконец Кирби положил кольцо на место и произнес:

– Иногда я вас не понимаю, мистер Форст. Интересно, что за игру вы затеяли?

– Игру?

– Вы сказали мне, что хотели бы воскресить Лазаруса. Но я отлично понимаю: дело не только и не столько в том, чтобы освободить Братство от позорного пятна. Скажите мне честно, чего вы этим хотите достичь? Разве мертвый Лазарус принесет нам меньше пользы?