- Никогда не замечала за ней особой любви к сказкам, сколько бы не пыталась рассказывать их Тати перед сном.
- Простите, Ваше Величество, - Алания с трудом сдерживала улыбку, - но сказочница Вы...
Даянария только махнула рукой, ничуть не обидевшись и не оскорбившись на замечание баронессы.
- Я и сама это прекрасно знаю, но я все же стараюсь... Лиса, - Даянария вернула мне внимание, - я благодарна тебе за желание порадовать мою дочь, но прошу тебя не делай этого во вред собственному здоровью, - я кивнула, принимая пожелание королевы.
И тем не менее, я успела в срок. Попросила смотрителя королевской библиотеки помочь мне прошить листы, превращая записи в настоящую книгу.
Лисай Рамзи, с которым мы успели стать добрыми приятелями, учитывая, насколько часто я наведывалась в его владения, хоть и удивился моей просьбе, но все же помог, даже обложку сделал из кожи, похвалив мою работу.
- Уверен, Ваше творение займет достойное место в этой комнате, графиня, как только принцесса подрастет... Хотя я на ее месте ни за что не расстался бы со столь ценным даром.
Подарок для малышки Тати был готов, бальное платье висело в гардеробной, ожидая своего часа. А я была в предвкушении своего первого бала за последние три года. Надеюсь, в этот раз все пройдет намного лучше. Но оказалось, я была совершенно не готова к тому, что ждало меня в столь радостный для королевской семьи день.
6. Глава 6
Бал по случаю пятилетия принцессы должен был состояться вечером, но свой подарок я планировала вручить Ее Высочеству заранее, чтобы увидеть реакцию малышки.
Королева предупредила, что наших обычных "посиделок" во время завтрака в этот день не будет, поэтому я решила отправиться в детскую и поздравить маленькую Татину с праздником.
Не так давно я узнала, что была внесена в особый список людей, которые могли не только входить в детскую, но и общаться с юной принцессой.
Подобная честь оказывалась далеко не всем лисаям Лотии, да сказать по правде, и сама Татина не сильно жаловала взрослых. Я оказалась исключением, точно так же, как и баронесса Фукордон.
Найти детскую труда не составило. У дверей комнаты стояли охранники, полагаю, те, что находятся около принцессы практически круглосуточно. Кажется, я видела их в саду, когда проводила время с их маленькой госпожой. Оба кивнули мне и распахнули дверь, из-за которой слышался заливистый смех.
Я шагнула внутрь и буквально открыла рот от удивления. Вся комната была завалена таким количеством разнообразных подарков, что мой мгновенно померк на их фоне.
- Лиса, - воскликнула принцесса, заметив мое появление. В руках у нее была какая-то мягкая игрушка, кажется, дракон.
На Татине было надето пышное платье, а ее светлые локоны собраны в прическу. Я только хмыкнула, зная неугомонную натуру девочки. Совсем скоро на платье появятся несколько новых узоров, а прическа превратится в воронье гнездо, потому что эта непоседа просто не может усидеть на одном месте.
- С Днем рождения, Ваше Высочество, - я низко поклонилась, а подняв глаза на девочку, заметила, как засветилось ее лицо. Дракон уже был забыт и отброшен в сторону, а Татина пыталась заглянуть мне за спину, где я прятала свою книгу сказок.
- Ты принесла мне подарок?
- Ваше Высочество, - мгновенно послышался голос лисаи Сварн, - я уже объясняла Вам, что нельзя встречать гостей столь бесцеремонным вопросом.
Женщина встала рядом с малышкой и начала объяснять ей, что подобное поведение совершенно не красит принцесс. Лицо Татины становилось все грустнее, и я просто не могла больше за этим наблюдать.
Как только лисая Сварн закончила свою поучительную речь, я опустилась на колени, чтобы быть одного роста с Тати.