Население Левобережной Малороссии дольше находилось под гнётом воспитания западной женщины, чем их братья с восточных земель. А потому оно было глубже отравлено протестантским просвещением.

За Правобережные земли Малороссии с Польско-Литовской мачехой сцепился новоявленный Турецкий отчим. Земли были разорваны на четыре части, а их население было ввергнуто в нескончаемую череду Гражданских войн. Правобережье вернулось под крыло России, но оно тоже было поражено ядом русофобии.

Самая трагическая судьба оказалась у населения западных земель Малороссии. Семь веков пребывали они под гнётом протестантства, переходя из рук в руки, отчего оно полностью утратило свои корни, свой язык. Первые семена нацизма посадила Польско-Литовская дама, а затем её сменила Австро-Венгерская. Активно взращивая всходы украинизации, она запустила политический проект под названием Украина. Пасынки искусственно были разделены на украинцев, тех, которые всегда были крайними, и русофилов, тех, кто ещё хоть как- то отождествлял себя с русским миром и Малороссией. На радость мачехи, между ними шли постоянные Гражданские войны.

Понятия Малороссия и Малороссы вытравлялись из сознания населения. Их уничижительное крайнее положение, с подачи коллективной западной женщины, стало отождествляться с украинской национальностью, и они постепенно превратились в древний народ – украинцев. Лукавство мачехи заключается в том, что также как славяне, Малороссы тоже являются древним народом. Но украинцами их начали называть только в девятнадцатом веке, благодаря Австро-Венгерскому воспитанию.

Истинный малоросский язык назывался «ярыжка» или «суржик». Это полноправный диалект русского языка, разговорно-бытовой стиль речи, на котором говорили Отцы и Деды. Главным образом, этим языком пользовались люди в сельской местности. Надо учитывать то, что население территории тогдашней Малороссии было сельское, как и значительная часть Российской Империи.

Позже, в конце 19 века суржик был объявлен украинским суррогатом. Стал реализовываться проект – Украина – Анти-Россия.

Мачеха заботливо заложила в язык пасынков основы древнего родного языка. Она создала первый словарь истинных украинских слов. За основу брались западные слова – польские, литовские, австрийские, венгерские и иные. К ним добавлялись соответствующие западнорусские окончания, отчего они приобретали украинский говор. Так создавался западно-галицийский диалект, который с 1991 года был взят за основу якобы истинного, настоящего украинского языка. Такой родной язык понимали только 10% всего населения современной Украины. Связь этого диалекта с русскими словами была незначительна. Зато его стали обогащать большим количеством иностранных слов с переделанным окончанием. Этим занимались целые научные заведения. Была развёрнута борьба за спасение украинского языка от засилья русского.

Например, слово «карта» на русском, белорусском и украинском писалось и звучало одинаково. Для украинского языка было взято английское слово map – карта и для протяжности, придания ему украинского звучания добавлено окончание «а». Слово зазвучало вполне по-украински – «Мапа». Или французское слово «Парасоль» – зонт с добавлением окончания – «ка» приобрело истинное украинское звучание – «Парасолька». Так создавалась и обогащалась западными словами украинская «Мова». Такие слова не несут особых смыслов, просто дублируют западные слова. Их задача показать, что «Украина це Европа».

Но ещё остаются русские слова в украинской мове. Они несут определённые смыслы, как это и было в малоросском языке. Например, в русском языке есть такие слова: «Человек» и «Люди». Слово «Человек» употребляется только в единственном числе, а слово «Люди» употребляется только во множественном числе. Исходно, по-русски оба слова имели и единственное число, и множественное. Они произносились как «Человеки» и «Людина». Слово «Людина» до сих пор употребляется на украинском языке в значении «Человек», показывая то, что «Людина» в единственном числе есть «Человек». А слово «Человек» употребляется в значении «Муж». И это правильно. Даже Библия отражает этот момент – создал Бог человека – мужа, мужчину. А жену, женщину он создал из его ребра. Слово «Человек» имеет отношение только к «Мужчине». А слово «Жена» звучит на украинском как «Дружина». Подобные слова указывают на родственность русского и украинского народов.