– «Doritos», братец. Твоя работа сейчас состоит в том, чтобы обеспечивать мать твоего будущего ребенка тем, чего ей хочется – в любую секунду.
Джейми сделал еще одну мысленную заметку для сайта. К счастью, добыть «Doritos» оказалось несложно. На миг зажмурившись, Джейми обшарил буфет в подвале своего дома. Нелл перестала питаться чипсами, но тройняшки их обожали, поэтому Джейми всегда держал несколько упаковок в запасе.
Нэт запустила руку в телепортированный мужем пакет с прыткостью мальчишки-подростка.
– Спасибо, милый.
Запах чипсов вызвал в доме неподдельный интерес. По лестнице с грохотом сбежали дети.
– Дядя Джейми! Тетя Нэт!
А затем по ступеням спустилась Элори. Она приветливо улыбалась.
О, нет! Только не это! Джейми вцепился сестре в локоть, потому что ему срочно понадобилось удержаться за что-то еще, кроме беременной жены. Видения будущего замелькали перед его глазами.
Когда он резко вернулся в настоящее, то обнаружил себя привалившимся к стене. Нэт присела на корточки у его ног, а остальные с опаской поглядывали на него.
Нэт, поняв, что ее муж очнулся, прошептала:
– Ты собираешься становиться ясновидцем всякий раз, как только увидишь хорошенькую девушку?
Господи. Джейми хотелось верить, что так не будет. При встрече с Нэт он пережил ярчайший эпизод ясновидения, но и сейчас перегрузился не на шутку. И он совершенно не жаждал обсуждать что-либо сейчас, когда все буквально пронизывали его любопытными взглядами.
Он с трудом поднялся на ноги и покосился на гостью Нелл.
– Привет, Элори. Добро пожаловать в наш безумный мир. Извини, что я едва не рухнул в обморок.
Джейми гадал, удастся ли ему избежать расспросов о картинах будущего, и вдруг из толпы детей раздался голосок Эрвина.
– Элори! Говорил же я тебе, что ты колдунья!
Эрвин! У Джейми хватило сил удержать племянника, пока он еще что-нибудь не выболтал.
К счастью, Нелл, привыкшая управлять хаосом, успела уловить кусочек ментального взрыва брата.
– Эрвин, бегите с сестрами на кухню и принесите всем поесть и попить, ладно?
Взрослых Нелл провела в гостиную и, усадив брата на диван, вздернула брови.
«Ну что стряслось?»
В ответ Джейми отправил сестре «кадр» из своей вспышки: Элори с огромным животом, стоящую за правым плечом Джини в магическом свете полного колдовского круга на пике силы.
«Еще одна беременная женщина?»
Джейми беспомощно пожал плечами.
«Что нам теперь делать, Нелл?»
Сестра нахмурилась.
«Пока пусть все остается как есть. Ясновидение не дает никаких гарантий, поэтому на данный момент мы не знаем почти ничего. Не надо торопиться, братец. Давай постараемся разведать побольше о нашей вероятной колдунье с помощью научных методов».
Проклятье, как же Джейми ненавидел вспышки ясновидения!
Мойра: Привет, Нелл. Элори у вас?
Нелл: У нас. Сейчас она устраивается в своей комнате, а значит, три мои дочурки обступили ее и не отстанут, пока она им не покажет свои вещицы.
Мойра: Она делает по-настоящему красивые вещи. У меня есть ее недавний подарок – потрясающий медальон с синим стеклышком.
Нелл: Надеюсь, она привезла с собой достаточное количество украшений. Похоже, половина колдовского населения Калифорнии собирается наведаться на художественную ярмарку.
Мойра: Меня ее успех очень радует, Нелл. Элори волновалась из-за того, что ей предстоит везти свои работы на такую престижную выставку. Это все-таки немного иное, нежели продажа в маленьких магазинчиках у нас в Новой Шотландии.
Нелл: Мы своих поддерживаем, ты же в курсе. А Элори – наша, колдунья она или нет.
Софи: Сделай одолжение, Нелл: прихвати для меня парочку безделиц, если пойдешь на ярмарку. Что-нибудь зелененькое.