– Грех так говорить, матушка. Ты вон у нас какая красавица, в самой женской сладости.
И снова Екатерина зарделась. Она давно отучила окружающих от грубой лести, заставив завертывать предназначавшиеся ей сласти в изящные облатки, но, оказывается, что бесхитростное прямодушие доставляет не меньшее удовольствие.
– Ах вы, негодник… Может, посватаетесь?
– С великой радостию! Я даром что сед, но еще молодец. Одна загвоздка: моя хозяйка Домна Пантелеевна не дозволит, она насчет этого строгая. Зато если хочешь, мы тебе такого казака найдем, что все европейские королевы от зависти лопнут.
– Надо подумать… Что ж, придется вас простить, но с уговором: впредь в своих речах быть осторожливым. Договорились?
– Вот уважила, матушка! Спасибо превеликое. Только как насчет старика, заступишься?
– Я же сказала, что прощаю.
– Мне сказала, а вдруг Шешковский не поверит? – Генерал снова ударил головой. – Яви уж до конца монаршую милость, освободи от проклятого обеда.
Екатерина пожала плечами:
– Никак не возьму в толк, чем это бедный Шешковский так страшен? Отравит он вас, что ли?
– Отравит – не беда, боюсь, надругается.
– Эка важность, поругаетесь – помиритесь.
Тут пришла пора вмешаться Храповицкому, и он пояснил:
– В русском языке поругаться и надругаться – разные вещи. Надругаться – значит опозорить действием.
– Вот-вот, действием! – испуганно воскликнул генерал.
– Каким же, позвольте спросить?
– Ну, скверным, про которое сказать стыдно… Понимаешь? – Екатерина недоуменно посмотрела на собеседников. – Ну, штаны спустят, понимаешь?
– Это я понимаю, а дальше что?
– Дальше, кому какое наказание выйдет, – посуровел Калмыков, – кого пороть начнут, кого железом жечь, а кому вовсе ноги выдернут…
– О! Как можно такое допустить?
Храповицкий не счел возможным выступить с разъяснениями, решил, что у генерала это получится лучше.
– Так и можно, у него для этого дела сотня подручников имеется да еще разные хитрости напридуманы. Сядешь, скажем, на лавку, а она тебя к потолку подбросит, навроде норовистой кобылы, или, того хуже, в подвал сбросит. Там тебя и отметелят. Такое дело. Заступись, матушка, защити от позора.
– Ну, хорошо, – согласилась Екатерина, – попробую договориться прямо при вас, я жду его с минуты на минуту. А вы, генерал, присядьте вон в то кресло. Кстати, заодно проверю вашу мужскую силу.
Простодушный генерал околичностей не любил, все воспринимал буквально и, конечно же, удивился: как?
– У меня для сего дела есть свой аппаратус, – призналась императрица, чем привела генерала в такое замешательство, что он смог исторгать лишь односложные слова.
– Как? – повторил он.
– Весьма просто.
– Когда?
– Прямо сейчас.
– Где?
– Да вон же в кресле.
– При всех?
– Испугались? А еще пели мне тут про казачью удаль.
– Ну раз так, гляди, матушка…
– Сударь, – обратилась Екатерина к мастеру, – приведите генерала в надлежащий вид.
– Пожалте сюда, ваше превосходительство, – ласково заговорил старик. – Мундир извольте снять, он у вас тяжелый, давить будет. Сабельку тоже отстегните, чтоб не мешала управляться. И сапоги… очень уж в них несподручно. А штаны не надо, это самый крайний случай.
Он усадил генерала в кресло, стал пристегивать ремни и что-то объяснять, затем подошел к императрице и доложил о готовности:
– Теперь, матушка-государыня, он по вашему слову силу свою начнет изъявлять.
– И как же мы узнаем результат?
– Вы за правым шаром следите, к нему стрелка будет подниматься. Коли дотянется и шар лопнет, значит здоров его превосходительство и годен службу справлять далее.
– На что ж другие шары?
– Они для других промыслов. У каждого промысла, извольте заметить, своя работа и свои органы в деле. Писцу, скажем, ноги не шибко нужны, ему главное, чтобы пальцы писали да спина гнулась, ну и, понятно, то, что пониже. Для полицейского же это место вовсе даже лишнее, ему руки-ноги надобны да горло, а солдату опричь того и голова, чтоб было на чем кивер носить. Раз так, то и шары на разной высоте, не след же кенаря и орла одним аршином мерить.