– Милая леди, я польщен знакомством с вами, – он склонил свою голову к ее белой ручке, но глаз не отрывал от открытой дверцы кареты. – Теперь я понимаю, дядя, какое сокровище ты оберегал. Но где вторая дама? – а сам с беспокойством думал, уж не улизнула ли его бестия опять.

– И моя старшая племянница, леди…

Эдвард с трудом воспринял услышанное. На кой черт, сдалась ему еще и вторая племянница, если дядя подтвердил сам недавно, что в карете только две девушки. Где же тогда его добыча? Неужели, опять обвела вокруг пальца? Он с трудом подготовил на лице маску вежливого почтения для ожидаемой леди в то время, как терзался самым яростным негодованием.

– Леди Элен Коули, хозяйка замка Коули и всех прилегающих к нему земель, в том числе этого леса и этой поляны.

Все кругом замерли сами, без распоряжения своего командира, который вряд ли и мог произнести хоть слово, так как окаменел, когда на землю спрыгнула, не дожидаясь дядиной руки, темноволосая красавица. Окружающие сразу признали в ней хозяйку положения, так горда была ее осанка, а высоко поднятая голова сказала им о своеволии. Изумительно богатый и элегантный наряд необычайно подчеркивал ее яркую и чарующую неповторимость. Красота Элен была так притягательна, что все замерли и не могли оторвать от нее взгляда.

Но Эдвард не собирался поддаваться гипнотическому действию ее темных глаз. В тот момент он осознал, что, так и есть, добыча улизнула от него. Теперь, при свете восходящего солнца, женщина выглядела еще красивее, чем ночью. И очень сложно стало называть ее дикой кошкой, скорее уж пантерой… Он забыл о ране на губе и больно сжал ее зубами.

– Так это вы, сэр Эдвард Хэдли? – Элен с подчеркнутым безразличием его рассматривала, пока мужчина силился придумать уважительную причину, по которой намеревался ворваться к ней в карету. – Вы так спешили быть представленным, словно было какое-то неотложное дело. А теперь замерли, будто каменный истукан.

Она определенно имела власть над людьми, так как ни в каком другом случае его солдаты не осмелились бы одобрить ее насмешку над ним.

– Вот видите!.. – девушка играла с ним, как кошка с мышкой. – Мой отец всегда говорил, что поспешишь – людей насмешишь. Но что же вы молчите?

Эдвард с удовольствием придушил бы ее в тот момент, именно это желание не давало ему подойти к ней с почтением. Он просто опасался не сдержаться.

– Конечно же, всему виной ваша красота, милая. Я очарован и не могу сдвинуться с места.

– Не значит ли это, что я могу не ждать вашего приветствия, сэр? В таком случае… – она охотно развернулась от него, готовая вернуться в карету.

– О, нет, что вы! – в два шага он догнал ее, и, поймав женскую руку, поднес к губам, которые при этом еле слышно шептали. – А без платья ты мне нравилась больше.

– А теперь, к сожалению, нам пора, – отняв у него свою кисть, она поспешила увеличить между ними расстояние. – Было незабываемо познакомиться с таким галантным кавалером. Прощайте, Хэдли, – Элен спешила отделаться от него поскорее, так как чувствовала, что мужчина вот-вот готов был взорваться и уничтожить ее.

– Зачем прощаться? Ведь нам по пути, – Эдвард шел за ней до самой дверцы кареты и даже с почтением, которого не было заметно лишь в его глазах, помог расположиться на мягком сидении. – Не так ли?

– Как вам будет угодно, сэр, – она поспешила дать утвердительный ответ потому, что вновь ощутила себя беспомощной, когда он склонился над ней, загородив широкими плечами весь дверной проем.

– Да, мне так будет угодно, – на ее счастье, с этими словами Хэдли освободил ее карету, а на его место быстро впорхнула Лора.