Маргарита распахнула окно, чтобы проветрить помещение, и пожала плечами.
– Может, и был. Только минуту назад он преспокойно вынес из лаборатории какую-то книгу. – Она задумчиво собрала волосы на затылке. – Знаешь, Лиз, возможно, я вмешиваюсь не в свое дело. Но ты действительно уверена, что он не один из тех, кто хочет поживиться на изобретениях твоего деда?
– Алану я доверяю, как себе, – твердо сказала я. – Но все же спасибо, что заботишься обо мне.
Маргоша улыбнулась и кивнула.
– Я это обещала кое-кому, – серьезно произнесла она. Глаза ее из серых стали голубыми.
– Я знаю. А сейчас пройдись, пожалуйста, по замку и сними все занавески. Кстати, предупреди охрану – пусть будут начеку, а то никак их не найду. Не могут же они до сих пор дома отсиживаться после вчерашней пятницы, – попросила я.
Марго несколько удивилась, но расспрашивать не стала. Видимо, у нее и без того было много дел. Я обошла трон и в замешательстве облокотилась на высокую спинку.
Странно все это. Зачем Алан пошел в лабораторию, что за книгу он оттуда вынес? Какое дельце задумал этот вампир и при чем здесь я?..
Я помотала головой, отгоняя от себя вопросы, кружащие назойливыми мухами, и собралась уже пойти к Алу, чтобы выяснить ответы хотя бы на половину из них, как вдруг почувствовала щемящую боль в затылке. Перед глазами с феерической скоростью замелькали тысячи картинок, постепенно складываясь между собой, как мозаика. Изможденное лицо мужчины с длинной окладистой бородой поначалу показалось мне незнакомым. Впавшие глаза, заостренный нос, посиневшие обветренные губы говорили о приближающейся агонии. Он бесстрастно дожидался своей смерти, словно заведомо знал, что ждет его там, за чертой. Мужчина стремительно повернул голову, заметив мое присутствие, хотя я по-прежнему находилась в стенах своего замка. И я наконец узнала в нем… отца Алана. Видение оборвалось так же внезапно, как и началось. Я сидела на полу, растирая виски и с ужасом осознавая, свидетелем чего мне только что пришлось стать.
Глава 4. Чем бы принцесса ни тешилась, лишь бы не руководила
Посадив занозу и основательно отбив руку об сколоченную из широких дубовых досок дверь, я со всей силы ударила по ней пяткой и только тогда услышала за стеной шаги. Некромант приоткрыл дверь и хмуро посмотрел на меня, как будто я застукала его с поличным за применением запрещенных заклятий.
– Что случилось? – глухим голос спросил он, преградив мне путь и не давая пройти в комнату.
Я закусила нижнюю губу, наскоро соображая, как же мне начать разговор, касающийся его отца.
Еще пять минут назад я бежала по извитому переходу к южной башне и готова была выплеснуть на Алана весь поток информации, но сейчас… Сейчас это оказалось не так просто. Смерть волнует некромантов больше жизни, поскольку является их профессией. Как бы цинично это ни прозвучало, Адриан сгорал на своей работе.
– Твой отец, – наконец начала я. – Я его видела…
Перед глазами все еще стоял образ Адриана. Не сказать, что я была желанной гостьей в родовом поместье некромантов, но отец Алана относился ко мне вполне приемлемо.
– Он здесь? – изумился Ал и быстро оглянулся, словно был в комнате не один.
Я привстала на цыпочки и попыталась заглянуть ему через плечо, чтобы посмотреть, что же такое прячет Ал, но он вдруг неожиданно резко вытолкнул меня в коридор и захлопнул за собой дверь.
– Так мой отец здесь? – повторил вопрос некромант.
– Не совсем… точнее его здесь нет. Понимаешь, у меня было видение. – Я потупила взгляд, стараясь говорить как можно спокойнее. – Я видела его… как бы тебе объяснить…